Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 142


font
JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Poème. De David. Quand il était dans la caverne. Prière.
1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 A Yahvé mon cri! J'implore. A Yahvé mon cri! Je supplie.
2 I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
3 Je déverse devant lui ma plainte, ma détresse, je la mets devant lui,
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
4 alors que le souffle me manque; mais toi, tu connais mon sentier. Sur le chemin où je vais ilsm'ont caché un piège.
4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 Regarde à droite et vois, pas un qui me reconnaisse. Le refuge se dérobe à moi, pas un qui ait soinde mon âme.
5 I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
6 Je m'écrie vers toi, Yahvé, je dis: Toi, mon abri, ma part dans la terre des vivants!
6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plusforts que moi!
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
8 Fais sortir de prison mon âme, que je rende grâce à ton nom! Autour de moi les justes ferontcercle, à cause du bien que tu m'as fait.