Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 142


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Poème. De David. Quand il était dans la caverne. Prière.
1 A maskil of David, when he was in the cave. A prayer.
2 A Yahvé mon cri! J'implore. A Yahvé mon cri! Je supplie.
2 With full voice I cry to the LORD; with full voice I beseech the LORD.
3 Je déverse devant lui ma plainte, ma détresse, je la mets devant lui,
3 Before God I pour out my complaint, lay bare my distress.
4 alors que le souffle me manque; mais toi, tu connais mon sentier. Sur le chemin où je vais ilsm'ont caché un piège.
4 My spirit is faint within me, but you know my path. Along the way I walk they have hidden a trap for me.
5 Regarde à droite et vois, pas un qui me reconnaisse. Le refuge se dérobe à moi, pas un qui ait soinde mon âme.
5 I look to my right hand, but no friend is there. There is no escape for me; no one cares for me.
6 Je m'écrie vers toi, Yahvé, je dis: Toi, mon abri, ma part dans la terre des vivants!
6 I cry out to you, LORD, I say, You are my refuge, my portion in the land of the living.
7 Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plusforts que moi!
7 Listen to my cry for help, for I am brought very low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
8 Fais sortir de prison mon âme, que je rende grâce à ton nom! Autour de moi les justes ferontcercle, à cause du bien que tu m'as fait.
8 Lead me out of my prison, that I may give thanks to your name. Then the just shall gather around me because you have been good to me.