Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre de Job 12


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Job prit la parole et dit:1 ויען איוב ויאמר
2 Vraiment, vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la Sagesse.2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה
3 Moi aussi, j'ai de l'intelligence, tout comme vous, je ne vous cède en rien, et qui donc ne sait tout cela?3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה
4 Mais un homme devient la risée de son ami, quand il crie vers Dieu pour avoir une réponse. On semoque du juste intègre.4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 "A l'infortune, le mépris! opinent les gens heureux, un coup de plus à qui chancelle!"5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל
6 Cependant, les tentes des pillards sont en paix: pleine sécurité pour ceux qui provoquent Dieu et pourcelui qui met Dieu dans son poing!6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו
7 Interroge pourtant le bétail pour t'instruire, les oiseaux du ciel pour t'informer.7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך
8 Les reptiles du sol te donneront des leçons, ils te renseigneront, les poissons des mers.8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Car lequel ignore, parmi eux tous, que la main de Dieu a fait tout cela!9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת
10 Il tient en son pouvoir l'âme de tout vivant et le souffle de toute chair d'homme.10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש
11 L'oreille n'apprécie-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les mets?11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו
12 La sagesse est l'affaire des vieillards, le discernement le fait du grand âge.12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 Mais en Lui résident sagesse et puissance, à lui le conseil et le discernement.13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 S'il détruit, nul ne peut rebâtir, s'il emprisonne quelqu'un, nul n'ouvrira.14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח
15 S'il retient les eaux, c'est la sécheresse; s'il les relâche, elles bouleversent la terre.15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 En lui vigueur et sagacité, à lui appartiennent l'égaré et celui qui l'égare.16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 Il rend stupides les conseillers du pays et frappe les juges de démence.17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 Il délie la ceinture des rois et passe une corde à leurs reins.18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 Il fait marcher nu-pieds les prêtres et renverse les puissances établies.19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 Il ôte la parole aux plus assurés, ravit le discernement aux vieillards.20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 Il déverse le mépris sur les nobles, dénoue le ceinturon des forts.21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 Il dévoile les profondeurs des ténèbres, amène à la lumière l'ombre épaisse.22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות
23 Il agrandit des nations, puis les ruine: il fait s'étendre des peuples, puis les supprime.23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 Il ôte l'esprit aux chefs d'un pays, les fait errer dans un désert sans routes,24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך
25 tâtonner dans les ténèbres, sans lumière, et tituber comme sous l'ivresse.25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור