| 1 cf2Tout (Ton) ami dira : Moi aussi je me suis lié d'amitié ; mais il y a un ami qui n'est ami que de nom. N'est-ce pas une douleur (un sujet de tristesse) qui dure jusqu'à la mort, (?) | 1 Tout ami dit: "Moi aussi je suis ton ami", mais tel n'est ami que de nom. |
| 2 quand (en outre) l'ami et le compagnon se changent en ennemis (tourneront à l'inimitié) ? | 2 N'est-ce pas pour un homme un chagrin mortel qu'un camarade ou un ami qui devientennemi? |
| 3 O pensée détestable (présomption criminelle), où as-tu pris ton origine, pour couvrir la terre de ta (sa) malice et de ta (sa) perfidie ? | 3 O mauvais penchant, pourquoi as-tu été créé, pour couvrir la terre de malice? |
| 4 L'ami se réjouit avec son ami pendant que celui-ci est dans la prospérité, et au temps de l'affliction il deviendra son ennemi (adversaire). | 4 Le camarade félicite un ami dans le bonheur et au moment de l'adversité se tourne contrelui. |
| 5 L'ami s'afflige(ra) avec son ami dans l'intérêt de son ventre, et à la vue de l'ennemi il prendra le bouclier. | 5 Le camarade compatit avec son ami par intérêt et au moment du combat prend les armes. |
| 6 N'oublie pas ton ami dans ton cœur (esprit), et ne perds pas son souvenir lorsque tu seras devenu riche (au milieu de tes richesses). | 6 N'oublie pas ton ami dans ton coeur, ne perds pas son souvenir au milieu des richesses. |
| 7 Ne prends pas conseil de celui qui te tend des pièges, et cache tes desseins à ceux qui te portent envie. | 7 Tout conseiller donne des conseils, mais il en est qui cherchent leur intérêt. |
| 8 Tout homme que l'on consulte (conseiller) donne son conseil (avis), mais il en est qui conseillent dans leur propre intérêt. | 8 Méfie-toi du donneur de conseils, demande-toi d'abord de quoi il a besoin -- car il donne sesconseils dans son propre intérêt -- de crainte qu'il ne jette son dévolu sur toi, |
| 9 En face d'un conseiller, veille sur toi-même (tiens en garde ton âme) ; sache auparavant quels sont ses intérêts, car il y pense en lui-même (car c'est à lui qu'il pensera, note). | 9 qu'il ne te dise: "Tu es sur la bonne voie", et ne reste à distance pour voir ce qui t'arrivera. |
| 10 Prends garde qu'il ne plante un pieu dans le sol, et qu'il ne te dise : | 10 Ne consulte pas quelqu'un qui te regarde en dessous et à ceux qui t'envient, cache tesdesseins. |
| 11 Ta voie est bonne, pendant qu'il se tiendra à l'écart (et qu'il se tienne en face) pour voir ce qui t'arrivera. | 11 Ne consulte pas non plus une femme sur sa rivale, ni un poltron sur la guerre, ni unnégociant sur le commerce, ni un acheteur sur une vente, ni un envieux sur la reconnaissance, ni un égoïste sur labienfaisance, ni un paresseux sur un travail quelconque, ni un mercenaire saisonnier sur l'achèvement d'unetâche, ni un domestique nonchalant sur un grand travail; ne t'appuie sur ces gens pour aucun conseil. |
| 12 Consulte (Traite avec) un homme sans religion sur les choses saintes, un injuste sur la justice, une femme sur celle dont elle est jalouse, un lâche (timide) sur la guerre, un marchand sur le trafic (de transport de marchandises), un acheteur sur une vente (de chose à vendre), un envieux sur la reconnaissance, | 12 Mais adresse-toi toujours à un homme pieux, que tu connais pour observer lescommandements, dont l'âme est comme la tienne, et qui, si tu échoues, sera compatissant. |
| 13 un impie sur la piété, un malhonnête sur l'honnêteté (de l'honneur), celui qui travaille aux champs sur un ouvrage quelconque, | 13 Ensuite, tiens-toi au conseil de ton coeur, car nul ne peut t'être plus fidèle. |
| 14 un ouvrier à l'année sur ce qu'il doit faire pendant un an (de l'achèvement de l'année), un serviteur paresseux sur un grand travail. Ne compte nullement sur le conseil de ces gens-là ; | 14 Car l'âme de l'homme l'avertit souvent mieux que sept veilleurs en faction sur une hauteur. |
| 15 mais tiens-toi sans cesse auprès d'un homme saint, que tu auras reconnu (lorsque que tu en auras connu quelqu'un de) fidèle à la crainte de Dieu, | 15 Et par-dessus tout cela, supplie le Très-Haut, qu'il dirige tes pas dans la vérité. |
| 16 dont l'âme a de l'affinité avec la tienne, et qui, lorsque tu auras fait un faux pas dans les ténèbres, aura pour toi de la sympathie (douleur). | 16 Le principe de toute oeuvre c'est la raison, avant toute entreprise il faut la réflexion. |
| 17 Affermis en toi un cœur de bon conseil ; car il n'y a rien pour toi qui vaille mieux (que lui). | 17 La racine des pensées, c'est le coeur, il donne naissance à quatre rameaux: |
| 18 L'âme d'un homme saint découvre parfois mieux la vérité que sept sentinelles assises sur un lieu élevé pour inspecter. | 18 le bien et le mal, la vie et la mort, et ce qui les domine toujours, c'est la langue. |
| 19 Et (Mais) en tout cela (toutes choses) prie le Très-Haut, afin qu'il dirige ta voie dans la vérité. | 19 Tel homme est habile pour enseigner les autres qui, pour lui-même, n'est bon à rien; |
| 20 Que la parole de vérité précède toutes tes œuvres, et qu'un conseil stable (immuable) règle tous tes actes. | 20 tel homme, beau parleur, est détesté, il finira par mourir de faim, |
| 21 Une parole mauvaise gâtera (changera) le cœur ; de lui naissent quatre choses : le bien et le mal, la vie et la mort, et la langue est leur maîtresse habituelle (exerce sur elles un pouvoir continuel). Tel homme est habile et instruit beaucoup d'autres, mais est inutile à lui-même. | 21 car le Seigneur ne lui accorde pas sa faveur: il est dépourvu de toute sagesse. |
| 22 Tel homme est éclairé et en instruit beaucoup d'autres, et il est suave à lui-même (et à son âme il a été doux, note). | 22 Tel est sage à ses propres yeux et les fruits de son intelligence sont, à l'entendre, assurés. |
| 23 Celui qui parle en sophiste est odieux ; il sera privé de tout. | 23 Le vrai sage enseigne son peuple et les fruits de son intelligence sont assurés. |
| 24 Il n'a pas reçu la grâce du Seigneur ; car il est dépourvu de toute sagesse. | 24 Le sage est comblé de bénédiction, tous ceux qui le voient le proclament heureux. |
| 25 Il y a un sage qui est sage pour lui-même (son âme), et le fruit de sa sagesse est digne d'éloge. | 25 Le temps de la vie humaine est compté, mais les jours d'Israël sont infinis. |
| 26 L'homme sage instruit son peuple et les fruits de sa sagesse sont permanents (durables). | 26 Le sage, au milieu du peuple, s'acquiert la confiance: son nom vivra éternellement. |
| 27 L'homme sage sera rempli de bénédictions, et ceux qui le verront le loueront. | 27 Mon fils, pendant ta vie éprouve ton tempérament, vois ce qui t'est contraire et ne tel'accorde pas. |
| 28 La vie de l'homme n'a qu'un petit (consiste dans un) nombre de jours ; mais les jours d'Israël sont innombrables. | 28 Car tout ne convient pas à tous et tout le monde ne se trouve pas bien de tout. |
| 29 Le sage acquerra de l'honneur parmi son peuple, et son nom vivra éternellement. | 29 Ne sois pas gourmand de toute friandise et ne te jette pas sur la nourriture, |
| 30 Mon fils, éprouve ton âme pendant ta vie ; et si une chose lui est nuisible (elle est mauvaise), ne la lui accorde pas (lui donne pas la puissance) ; | 30 car trop manger est malsain et l'intempérance provoque les coliques. |
| 31 car tout n'est pas avantageux à tous, et tous ne se plaisent pas aux mêmes choses. | 31 Beaucoup sont morts pour avoir trop mangé, celui qui se surveille prolonge sa vie. |
| 32 Ne sois jamais avide dans un festin, et ne te jette pas sur tout (tous les) mets ; | |
| 33 car l'excès des aliments cause la maladie (se trouve l'infirmité), et l'intempérance (l'avidité) conduit à la colique (la maladie noire). | |
| 34 La gloutonnerie (L'intempérance) en a tué beaucoup ; mais l'homme sobre prolonge(ra) sa vie. | |