Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

1 Tesalonicenses 5


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 En lo que se refiere al tiempo y al momento, hermanos, no tenéis necesidad que os escriba.1 Az időről és az óráról azonban, testvérek, szükségtelen írnom nektek.
2 Vosotros mismos sabéis perfectamente que el Día del Señor ha de venir como un ladrón en la noche.2 Hiszen magatok is igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint éjjel a tolvaj.
3 Cuando digan: «Paz y seguridad», entonces mismo, de repente, vendrá sobre ellos la ruina, como los dolores de parto a la que está encinta; y no escaparán.3 Amikor azt mondják: »Békesség és biztonság«, éppen akkor szakad rájuk hirtelen a veszedelem, mint a várandós asszonyra a fájdalom, és nem menekülnek meg.
4 Pero vosotros, hermanos, no vivís en la oscuridad, para que ese Día os sorprenda como ladrón,4 De ti, testvérek, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvaj módjára lepjen meg titeket.
5 pues todos vosotros sois hijos de la luz e hijos del día. Nosotros no somos de la noche ni de las tinieblas.5 Mindnyájan a világosság fiai és a nappal fiai vagytok. Nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé.
6 Así pues, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios.6 Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok!
7 Pues los que duermen, de noche duermen, y los que se embriagan, de noche se embriagan.7 Az alvók éjjel alszanak, a részegek éjjel részegednek le.
8 Nosotros, por el contrario, que somos del día, seamos sobrios; revistamos la coraza de la fe y de la caridad, con el yelmo de la esperanza de salvación.8 Mi azonban, akik a nappaléi vagyunk, legyünk józanok, és öltsük fel a hit és szeretet páncélját, sisak gyanánt pedig az üdvösség reményét .
9 Dios no nos ha destinado para la cólera, sino para obtener la salvación por nuestro Señor Jesucristo,9 Mert Isten nem haragra rendelt, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk, Jézus Krisztus által,
10 que murió por nosotros, para que, velando o durmiendo, vivamos juntos con él.10 aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, ővele éljünk.
11 Por esto, confortaos mutuamente y edificaos los unos a los otros, como ya lo hacéis.11 Vigasztaljátok tehát egymást, és legyetek egymás épülésére, mint ahogy meg is teszitek.
12 Os pedimos, hermanos, que tengáis en consideración a los que trabajan entre vosotros, os presiden en el Señor y os amonestan.12 Kérünk ezenkívül titeket, testvérek, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, akik elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket.
13 Tenedles en la mayor estima con amor por su labor. Vivid en paz unos con otros.13 Munkájukért legyetek irántuk különösen nagy szeretettel! Éljetek békességben egymással!
14 Os exhortamos, asimismo, hermanos, a que amonestéis a los que viven desconcertados, animéis a los pusilánimes, sostengáis a los débiles y seáis pacientes con todos.14 Kérünk továbbá titeket, testvérek, feddjétek meg a nyughatatlanokat, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok a gyengéket, legyetek türelmesek mindenki iránt!
15 Mirad que nadie devuelva a otro mal por mal, antes bien, procurad siempre el bien mutuo y el de todos.15 Vigyázzatok, hogy senki rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor szolgáljátok egymás és mindenki javát!
16 Estad siempre alegres.16 Mindig örüljetek!
17 Orad constantemente.17 Szüntelenül imádkozzatok!
18 En todo dad gracias, pues esto es lo que Dios, en Cristo Jesús, quiere de vosotros.18 Mindenért adjatok hálát, mert ezt várja Isten mindnyájatoktól Krisztus Jézusban.
19 No extingáis el Espíritu;19 A Lelket ki ne oltsátok!
20 no despreciéis las profecías;20 A prófétai beszédet meg ne vessétek!
21 examinadlo todo y quedaos con lo bueno.21 Mindent vizsgáljatok meg; ami jó, azt tartsátok meg!
22 Absteneos de todo género de mal.22 Mindenfajta rossztól óvakodjatok!
23 Que El, el Dios de la paz, os santifique plenamente, y que todo vuestro ser, el espíritu, el alma y el cuerpo, se conserve sin mancha hasta la Venida de nuestro Señor Jesucristo.23 A békesség Istene szenteljen meg titeket mindenben, és egész lelki valótok, mind a lelketek, mind a testetek maradjon feddhetetlen Urunk, Jézus Krisztus eljövetelére.
24 Fiel es el que os llama y es él quien lo hará.24 Aki hív titeket, hűséges, tehát meg is valósítja.
25 Hermanos, orad también por nosotros.25 Testvérek, imádkozzatok értünk is.
26 Saludad a todos los hermanos con el beso santo.26 Köszöntsetek minden testvért szent csókkal.
27 Os conjuro por el Señor que esta carta sea leída a todos los hermanos.27 Parancsolom az Úr nevében, hogy ezt a levelet olvassák fel az összes testvérnek.
28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.28 Urunk, Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.