Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Números 3


font
BIBLIAVULGATA
1 Esta era la descendencia de Aarón y de Moisés, cuando Yahveh habló a Moisés en el monte Sinaí.1 Hæ sunt generationes Aaron et Moysi in die qua locutus est Dominus ad Moysen in monte Sinai.
2 Estos eran los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, Abihú, Eleazar e Itamar.2 Et hæc nomina filiorum Aaron : primogenitus ejus Nadab, deinde Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
3 Estos eran los nombres de los hijos de Aarón, que fueron ungidos sacerdotes, y cuyas manos fueron consagradas para ejercer el sacerdocio.3 Hæc nomina filiorum Aaron sacerdotum qui uncti sunt, et quorum repletæ et consecratæ manus ut sacerdotio fungerentur.
4 Nadab y Abihú murieron delante de Yahveh, al presentar un fuego profano delante de Yahveh en el desierto del Sinaí. Como no tenían hijos, fueron Eleazar e Itamar los que ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aarón.4 Mortui sunt enim Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai, absque liberis : functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo.
5 Yahveh habló a Moisés y le dijo:5 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
6 «Manda que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, que estén a su servicio.6 Applica tribum Levi, et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei, et excubent,
7 Se encargarán de las obligaciones que incumben a él y a toda la comunidad ante la Tienda del Encuentro, prestando el servicio en la Morada.7 et observent quidquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii,
8 Cuidarán de todos los utensilios de la Tienda del Encuentro, de las obligaciones que incumben a los israelitas prestando servicio en la Morada.8 et custodiant vasa tabernaculi, servientes in ministerio ejus.
9 Donarás los levitas a Aarón y a sus hijos en concepto de donados. Le serán donados de parte de los israelitas.9 Dabisque dono Levitas
10 A Aarón y a sus hijos los alistarás para que se encarguen de sus funciones sacerdotales. El laico que se acerque, será muerto.»10 Aaron et filiis ejus, quibus traditi sunt a filiis Israël. Aaron autem et filios ejus constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur.
11 Yahveh habló a Moisés y le dijo:11 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
12 «Mira que he elegido a los levitas de entre los demás israelitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas que abren el seno materno. Los levitas serán para mí.12 Ego tuli Levitas a filiis Israël pro omni primogenito, qui aperit vulvam in filiis Israël, eruntque Levitæ mei.
13 Porque todo primogénito me pertenece. El día en que herí a todos los primogénitos de Egipto, consagré para mí a todos los primogénitos de Israel, tanto de hombre como de ganado. Son para mí. Yo, Yahveh.»13 Meum est enim omne primogenitum : ex quo percussi primogenitos in terra Ægypti, sanctificavi mihi quidquid primum nascitur in Israël : ab homine usque ad pecus, mei sunt. Ego Dominus.
14 Habló Yahveh a Moisés en el desierto del Sinaí. Le dijo:14 Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens :
15 «Alista a los hijos de Leví por familias y por clanes: alistarás a todo varón de un mes para arriba.»15 Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias, omnem masculum ab uno mense et supra.
16 Moisés los alistó según la orden de Yahveh, tal como Yahveh se lo había mandado.16 Numeravit Moyses, ut præceperat Dominus,
17 Los nombres de los hijos de Leví son: Guersón, Quehab y Merarí.17 et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari.
18 Los nombres de los hijos de Ghersón, por clanes, son: Libní y Semeí.18 Filii Gerson : Lebni et Semei.
19 Los hijos de Quehat, por clanes: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel;19 Filii Caath : Amram et Jesaar, Hebron et Oziel.
20 los hijos de Merarí, por clanes: Majlí y Musí. Estos son los clanes de Leví, repartidos por familias.20 Filii Merari : Moholi et Musi.
21 De Guesón procedían el clan libnita y el clan semeíta: ésos son los clanes guersonitas.21 De Gerson fuere familiæ duæ, Lebnitica, et Semeitica :
22 El total de los alistados, contando todos los varones de un mes para arriba: 7.500.22 quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra, septem millia quingenti.
23 Los clanes guersonitas acampaban detrás de la Morada, al poniente.23 Hi post tabernaculum metabuntur ad occidentem,
24 El principal de la casa paterna de Guersón era Elyasaf, hijo de Lael.24 sub principe Eliasaph filio Laël.
25 Los hijos de Guersón estaban encargados, en la Tienda del Encuentro, de la Morada, de la Tienda, de su toldo y del tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;25 Et habebunt excubias in tabernaculo fœderis,
26 del cortinaje del atrio y de la cortina de entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, y de las cuerdas necesarias para todo su servicio.26 ipsum tabernaculum et operimentum ejus, tentorium quod trahitur ante fores tecti fœderis, et cortinas atrii : tentorium quoque quod appenditur in introitu atrii tabernaculi, et quidquid ad ritum altaris pertinet, funes tabernaculi et omnia utensilia ejus.
27 De Quehat procedían el clan amramita, el clan yisharita, el clan hebronita y el clan uzzielita: ésos son los clanes quehatitas.27 Cognatio Caath habebit populos Amramitas et Jesaaritas et Hebronitas et Ozielitas. Hæ sunt familiæ Caathitarum recensitæ per nomina sua.
28 Contando todos los varones de un mes para arriba, eran 8.300. Tenían a su cargo el servicio del santuario.28 Omnes generis masculini ab uno mense et supra, octo millia sexcenti habebunt excubias sanctuarii,
29 Los clanes quehatitas acampaban al lado meridional de la Morada.29 et castrametabuntur ad meridianam plagam.
30 El principal de la casa paterna de los clanes quehatitas era Elisafán, hijo de Uzziel.30 Princepsque eorum erit Elisaphan filius Oziel :
31 A su cargo estaban el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los objetos sagrados que se usan en el culto, el velo y todo su servicio.31 et custodient arcam, mensamque et candelabrum, altaria et vasa sanctuarii, in quibus ministratur, et velum, cunctamque hujuscemodi supellectilem.
32 El principal de los principales de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón. Ejercía la supervisión de todos los encargados del santuario.32 Princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis, erit super excubitores custodiæ sanctuarii.
33 De Merarí, el clan majlita y el clan musita: ésos eran los clanes meraritas .33 At vero de Merari erunt populi Moholitæ et Musitæ recensiti per nomina sua :
34 Sus alistados, contando todos los varones de un mes para arriba, eran 6.200.34 omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
35 El principal de la casa paterna de los clanes meraritas era Suriel, hijo de Abijayil. Acampaban al lado septentrional de la Morada.35 Princeps eorum Suriel filius Abihaiel : in plaga septentrionali castrametabuntur.
36 A los hijos de Merarí les estaba encomendado el cuidado de los tableros de la Morada, de sus travesaños, postes y basas, de todos sus utensilios y todo su servicio;36 Erunt sub custodia eorum tabulæ tabernaculi et vectes, et columnæ ac bases earum, et omnia quæ ad cultum hujuscemodi pertinent :
37 y de los postes que rodean el atrio, de sus basas, clavazón y cuerdas.37 columnæque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
38 Acampaban al este, frente a la Morada, delante de la Tienda del Encuentro hacia oriente, Moisés y Aarón con sus hijos que estaban encargados del santuario en nombre de los israelitas. Cualquier laico que se acercara, sería muerto.38 Castrametabuntur ante tabernaculum fœderis, id est, ad orientalem plagam, Moyses et Aaron cum filiis suis, habentes custodiam sanctuarii in medio filiorum Israël. Quisquis alienus accesserit, morietur.
39 El total de levitas alistados, de los que registró Moisés por clanes, siguiendo la orden de Yahveh, de todos los varones de un mes para arriba: 22.000.39 Omnes Levitæ, quos numeraverunt Moyses et Aaron juxta præceptum Domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra, fuerunt viginti duo millia.
40 Dijo Yahveh a Moisés: «Registra a todos los primogénitos varones de los israelitas, de un mes para arriba, y anota sus nombres.40 Et ait Dominus ad Moysen : Numera primogenitos sexus masculini de filiis Israël ab uno mense et supra, et habebis summam eorum.
41 Luego, tomas a los levitas para mí, Yahveh, en lugar de todos los primogénitos de los israelitas; y el ganado de los levitas en lugar de todos los primogénitos del ganado de los israelitas.»41 Tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israël : ego sum Dominus : et pecora eorum pro universis primogenitis pecorum filiorum Israël.
42 Moisés registró, según le había ordenado Yahveh, a todos los primogénitos de los israelitas.42 Recensuit Moyses, sicut præceperat Dominus, primogenitos filiorum Israël :
43 Y resultó ser el total de los primogénitos varones, contando los nombres desde la edad de un mes para arriba, según el censo, 22.273.43 et fuerunt masculi per nomina sua, a mense uno et supra, viginti duo millia ducenti septuaginta tres.
44 Habló entonces Yahveh a Moisés y le dijo:44 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
45 «Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas y el ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas serán míos, yo Yahveh.45 Tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israël, et pecora Levitarum pro pecoribus eorum, eruntque Levitæ mei. Ego sum Dominus.
46 Por el rescate de los 273 primogénitos de los israelitas que exceden del número de los levitas,46 In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israël,
47 tomarás cinco siclos por cabeza, en siclos del santuario, a razón de veinte óbolos por siclo.47 accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii (siclus habet viginti obolos) :
48 La plata se la entregarás a Aarón y a sus hijos, por el rescate de los que sobrepasan el número.»48 dabisque pecuniam Aaron et filiis ejus pretium eorum qui supra sunt.
49 Moisés tomó la plata del rescate de los que pasaban del número de los rescatados por los levitas.49 Tulit igitur Moyses pecuniam eorum, qui fuerant amplius, et quos redemerant a Levitis,
50 Tomó la plata de los primogénitos de Israel: 1.365 siclos, en siclos del santuario.50 pro primogenitis filiorum Israël, mille trecentorum sexaginta quinque siclorum juxta pondus sanctuarii :
51 Y entregó Moisés la plata del rescate a Aarón y a sus hijos, según la orden de Yahveh, como había mandado Yahveh a Moisés.51 et dedit eam Aaron et filiis ejus juxta verbum quod præceperat sibi Dominus.