1 Yahveh habló a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda del Encuentro, el día primero del mes segundo, el año segundo de la salida de Egipto. Les dijo: | 1 E parlò il Signore a Mosè nel deserto del Sinai nel tabernacolo dell'alleanza il primo dìdel secondo mese, il secondo anno dell'uscita loro dall'Egitto, e disse: |
2 «Haced el censo de toda la comunidad de los israelitas, por clanes y por familias, contando los nombres de todos los varones, uno por uno. | 2 Fate il novero di tutti quanti i maschi di tutta la moltitudine de' figliuoli d'Israelesecondo le stirpi, e le case, e i nomi di ciascheduno: |
3 Alistaréis, tú y Aarón, a todos los de veinte años para arriba, a todos los útiles para la guerra, por cuerpos de ejército. | 3 Tu e Aronne farete la rassegna di tutti gli uomini forti d'Israele da' venti anni in su,divisi nelle loro schiere. |
4 Os ayudará un hombre por cada tribu, que sea jefe de su familia. | 4 E saranno con voi i principi delle tribù, e delle famiglie secondo la loro agnazione. |
5 Estos son los nombres de los que os ayudarán: Por Rubén, Elisur, hijo de Sedeur. | 5 I nomi di questi sono: della tribù di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur: |
6 Por Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday. | 6 Della tribù di Simeon Salamiel, figliuolo di Surisaddai: |
7 Por Judá, Najsón, hijo de Aminadab. | 7 Della tribù di Giuda Nahasson, figliuolo di Aminadab: |
8 Por Isacar, Natanael, hijo de Suar. | 8 D'Issachar Nathanael, figliuolo di Suar: |
9 Por Zabulón, Eliab, hijo de Jelón. | 9 Di Zabulon Eliab, figliuolo di Helon: |
10 Por los hijos de José: por Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud; por Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur. | 10 De' figliuoli di Giuseppe della tribù di Ephraim era principe Elisama, figliuolo di Ammiud:di quella di Manasse Gamaliele, figliuolo di Phadassur: |
11 Por Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní. | 11 Di Beniamin Abidan, figliuolo di Gedeone: |
12 Por Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday. | 12 Di Dan Ahiezer, figliuolo di Amisaddai: |
13 Por Aser, Paguiel, hijo de Okrán. | 13 Di Aser Phegiel, figliuolo di Ochram: |
14 Por Gad, Elyasaf, hijo de Reuel. | 14 Di Gad Eliasaph, figliuolo di Duel: |
15 Por Neftalí, Ajirá, hijo de Enán». | 15 Di Nephtali Ahira, figliuolo di Enan. |
16 Eran éstos afamados en la comunidad, principales de las tribus de sus antepasados, jefes de millar de Israel. | 16 Questi i nobilissimi principi della nazione secondo le loro tribù, e famiglie, e capidell'esercito d'Israele: |
17 Moisés y Aarón tomaron a aquellos hombres que habían sido designados por sus nombres, | 17 I quali furon descritti da Mosè ed Aronne, e tutta la moltitudine del popolo |
18 y convocaron a toda la comunidad, el día primero del mes segundo. Fueron afiliados por clanes y familias, anotando uno por uno los nombres de los de veinte años para arriba. | 18 Fu ragunata da essi il primo dì del secondo mese, e ne fecero il novero secondo la lorogenealogia, e secondo la famiglia, e la casa, testa per testa, col proprio nome diciascheduno dall'età di vent'anni in poi, |
19 Tal como Yahveh se lo había mandado, les pasó revista Moisés en el desierto del Sinaí. | 19 Come il Signore aveva ordinato a Mosè. E fu fatto il novero nel deserto del Sinai. |
20 Hecho el recuento de las parentelas de los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra, | 20 Della tribù di Ruben primogenito d'Israele tutti i maschi da' vent'anni in su atti allaguerra secondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, testa per testa, (furon contati) |
21 resultaron los revistados de la tribu de Rubén, 46.500 | 21 Quaranta sei mila cinquecento. |
22 Parentelas de los hijos de Simeón, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 22 De' discendenti di Simeon tutti maschi da' venti anni in su atti alla guerra secondo la lorogenealogia, e famiglia, e casa, testa per testa, co' nomi loro furon contati |
23 59.300 revistados de la tribu de Simeón. | 23 Cinquanta nove mila trecento. |
24 Parentelas de los hijos de Gad, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 24 De' discendenti di Gad tutti quelli che erano atti alla guerra secondo la loro genealogia, efamiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati dai venti anni in su, |
25 45.650 revistados de la tribu de Gad. | 25 Quarantacinque mila secento cinquanta. |
26 Parentelas de los hijos de Judá, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 26 De' discendenti di Giuda tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa co' nomi di ciascheduno, |
27 74.600 revistados de la tribu de Judá. | 27 Furon contati settanta quattro mila secento. |
28 Parentelas de los hijos de Isacar, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 28 De' discendenti d'Issachar tutti quelli che erano atti alla guerra da' vent'anni in susecondo la genealogia, e famiglia, e casa loro co' nomi di ciascheduno, |
29 54.400 revistados de la tribu de Isacar. | 29 Furon contati cinquanta quattro mila quattrocento. |
30 Parentelas de los hijos de Zabulón por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 30 De' discendenti di Zabulon tutti quelli che erano atti alla guerra, da' vent'anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' nomi di ciascheduno, furon contati |
31 57.400 revistados de la tribu de Zabulón. | 31 Cinquanta sette mila quattrocento. |
32 De los hijos de José: Parentelas de los hijos de Efraím, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 32 De' discendenti di Giuseppe, quanto a tutti i figliuoli di Ephraim, da venti anni in su attialla guerra secondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' nomi di ciascheduno furoncontati |
33 40.500 revistados de la tribu de Efraím. | 33 Quaranta mila cinquecento. |
34 Parentelas de los hijos de Manasés por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 34 De' figliuoli poi di Manasse tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, col proprio nome di ciascheduno, furoncontati |
35 32.200 revistados de la tribu de Manasés. | 35 Trenta due mila dugento. |
36 Parentelas de los hijos de Benjamín, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 36 De' discendenti di Beniamin tutti quelli ch'erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' proprii nomi di ciascheduno, furonocontati |
37 35.400 revistados de la tribu de Benjamín. | 37 Trentacinque mila quattrocento. |
38 Parentelas de los hijos de Dan, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 38 De' discendenti di Dan tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in su secondola loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati, |
39 62.700 revistados de la tribu de Dan. | 39 Sessanta due mila settecento. |
40 Parentelas de los hijos de Aser, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 40 De' discendenti di Aser tutti quelli che erano atti alle armi, da' vent'anni in su secondola loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati |
41 41.500 revistados de la tribu de Aser. | 41 Quarantun mila cinquecento. |
42 Parentelas de los hijos de Neftalí, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 42 De' discendenti di Nephtali tutti quelli che erano atti alla guerra, da' vent'anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furoncontati |
43 53.400 revistados de la tribu de Neftalí. | 43 Cinquanta tre mila quattrocento. |
44 Estos fueron los revistados por Moisés y Aarón y por los doce principales de Israel, que pertenecían cada uno a una casa paterna. | 44 Questi sono quelli che furon contati da Mosè e da Aronne, e da' dodici principi d'Israele,ciascuno secondo la propria casa e famiglia. |
45 Sacado el total de los israelitas de veinte años para arriba, de todos los que había en Israel, útiles para la guerra, revistados por sus casas paternas, | 45 E tutto il numero de' figliuoli d'Israele da' vent'anni in su atti alla guerra noveratisecondo le loro case, e famiglie fu |
46 resultó el total de revistados: 603.550. | 46 Secento tre mila cinquecento cinquanta uomini. |
47 Pero los levitas, y su tribu paterna, no fueron revistados con ellos. | 47 Ma i Leviti non furono contati con questi nelle famiglie della loro tribù. |
48 Yahveh habló a Moisés y le dijo: | 48 Perché il Signore parlò a Mosè, e disse: |
49 «No pases revista a la tribu de Leví ni hagas su padrón entre los demás israelitas. | 49 Non registrare la tribù di Levi, e non la mettere in conto co' figliuoli d'Israele: |
50 Alista tú mismo a los levitas para el servicio de la Morada del Testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que se relaciona con ella. Ellos han de llevar la Morada con todos sus utensilios, estarán al servicio de ella y acamparán en torno a ella. | 50 Ma da' ad essi la soprintendenza del tabernacolo del testimonio, e di tutti i suoi vasi, edi tutto quello che spetta alle cerimonie. Ei porteranno il tabernacolo, e tutte le cose,che servono ad uso di esso, e saranno occupati nel ministero, e avranno il loro accampamentoall'intorno del tabernacolo. |
51 Cuando haya de trasladarse la Morada, la desmontarán los levitas, y cuando la Morada se detenga, los levitas la montarán. El laico que se acerque, será muerto. | 51 Quando dovrà farsi viaggio, i Leviti disfaranno il tabernacolo: quando dovrà posarsi ilcampo, essi lo erigeranno. Se alcuno fuori di essi vi si accosterà, sarà ucciso. |
52 Los israelitas acamparán cada uno en su campamento y bajo su bandera, por cuerpos de ejército. | 52 E i figliuoli d'Israele pianteranno il loro campo divisi nelle loro squadre, e compagnie, eordinanze. |
53 Pero los levitas acamparán alrededor de la Morada del Testimonio; y así no se desatará la Cólera contra la comunidad de los israelitas. Los levitas se encargarán del ministerio de la Morada del Testimonio.» | 53 Ma i Leviti pianteranno le loro tende all'intorno del tabernacolo, affinché io non abbia amandar l'ira mia sopra la moltitudine de' figliuoli d'Israele, ed essi veglieranno a guardiadel tabernacolo del testimonio. |
54 Los israelitas lo hicieron tal como se lo había mandado Yahveh a Moisés. Así lo hicieron. | 54 Fecero adunque i figliuoli d'Israele tutto quello che il Signore aveva ordinato a Mosè. |