Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 44


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎.1 Unto the end. For those who will be changed. To the sons of Korah, toward understanding. A Canticle for the Beloved.
2 ‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎.2 My heart has uttered a good word. I speak of my works to the king. My tongue is like the pen of a scribe who writes quickly.
3 ‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم3 You are a brilliant form before the sons of men. Grace has been poured freely into your lips. Because of this, God has blessed you in eternity.
4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.4 Fasten your sword to your thigh, O most powerful one.
5 ‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎.5 With your splendor and your excellence extended, proceed prosperously, and reign for the sake of truth and meekness and justice, and so will your right hand lead you wondrously.
6 ‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎.6 Your arrows are sharp; the people will fall under you, with the hearts of the enemies of the king.
7 ‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎.7 Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of true aim.
8 ‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه8 You have loved justice and hated iniquity. Because of this, God, your God, has anointed you, before your co-heirs, with the oil of gladness.
9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎.9 Myrrh and balsam and cinnamon perfume your garments, from the houses of ivory. From these, they have delighted you:
10 ‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎.10 the daughters of kings in your honor. The queen assisted at your right hand, in clothing of gold, encircled with diversity.
11 ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.11 Listen, daughter, and see, and incline your ear. And forget your people and your father’s house.
12 ‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.12 And the king will desire your beauty. For he is the Lord your God, and they will adore him.
13 ‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎.13 And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people.
14 ‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎.14 All the glory of the daughter of its king is inside, in golden fringes,
15 ‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني15 clothed all around with diversities. After her, virgins will be led to the king. Her neighbors will be brought to you.
16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم16 They will be brought with gladness and exultation. They will be led into the temple of the king.
17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.17 For your fathers, sons have been born to you. You will establish them as leaders over all the earth.
18 ‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك18 They will remember your name always, for generation after generation. Because of this, people will confess to you in eternity, even forever and ever.
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.
20 ‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎.
22 ‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.
24 ‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎.
25 ‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎.
26 ‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك