Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Allora Giobbe prese la parola e disse:1 Respondens autem Job, ait :
2 "Anche oggi il mio lamento è una ribellione; la sua mano pesa sui miei gemiti.2 Nunc quoque in amaritudine est sermo meus,
et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo e arrivare fino alla sua sede!3 Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum,
et veniam usque ad solium ejus ?
4 Esporrei davanti a lui la mia causa; riempirei la mia bocca di argomenti.4 Ponam coram eo judicium,
et os meum replebo increpationibus :
5 Saprei con quali parole mi risponde e capirei quello che mi dice.5 ut sciam verba quæ mihi respondeat,
et intelligam quid loquatur mihi.
6 Contenderebbe egli con me con grande forza? No, non avrebbe che da ascoltarmi.6 Nolo multa fortitudine contendat mecum,
nec magnitudinis suæ mole me premat.
7 Allora sarebbe un uomo giusto a discutere con lui, e io guadagnerei definitivamente la mia causa.7 Proponat æquitatem contra me,
et perveniat ad victoriam judicium meum.
8 Ecco, se mi dirigo verso oriente, egli non c'è; verso ponente, e non lo distinguo.8 Si ad orientem iero, non apparet ;
si ad occidentem, non intelligam eum.
9 Lo cerco a sinistra, e non lo scorgo; mi volgo a destra, non lo vedo.9 Si ad sinistram, quid agam ? non apprehendam eum ;
si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 Pertanto egli conosce il mio cammino; se mi esamina, ne esco puro come oro.10 Ipse vero scit viam meam,
et probavit me quasi aurum quod per ignem transit.
11 Il mio piede ha seguito le sue orme, mi sono attenuto al suo cammino senza deviare.11 Vestigia ejus secutus est pes meus :
viam ejus custodivi, et non declinavi ex ea.
12 Non mi sono scostato dai suoi comandi; nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.12 A mandatis labiorum ejus non recessi,
et in sinu meo abscondi verba oris ejus.
13 Ma se egli ha deciso, chi lo farà cambiare? Se una cosa gli piace, la realizza.13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem ejus :
et anima ejus quodcumque voluit, hoc fecit.
14 Così egli compie il mio destino, e di simili piani ne ha molti.14 Cum expleverit in me voluntatem suam,
et alia multa similia præsto sunt ei.
15 Perciò sono atterrito al suo cospetto, se ci penso, provo spavento.15 Et idcirco a facie ejus turbatus sum,
et considerans eum, timore sollicitor.
16 Dio fa smarrire il mio cuore e l'Onnipotente mi atterrisce.16 Deus mollivit cor meum,
et Omnipotens conturbavit me.
17 No, non è a causa delle tenebre che sono abbattuto, anche se le tenebre mi coprono il volto.17 Non enim perii propter imminentes tenebras,
nec faciem meam operuit caligo.