SCRUTATIO

Monday, 13 July 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
NEW JERUSALEMLe Sainte Bible Fillion
1 You may be quite sure that in the last days there will be some difficult times.1 Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux.
2 People wil be self-centred and avaricious, boastful, arrogant and rude; disobedient to their parents,ungrateful, irreligious;2 Les hommes seront épris d'eux-mêmes, cupides, hautains, orgueilleux, médisants, n'obéissant pas à leurs parents, ingrats, impies,
3 heartless and intractable; they wil be slanderers, profligates, savages and enemies of everything that isgood;3 sans affection, ennemis de la paix, calomniateurs, intempérants, durs, sans bonté,
4 they wil be treacherous and reckless and demented by pride, preferring their own pleasure to God.4 traîtres, insolents, enflés d'orgueil, plus amateurs de la volupté que de Dieu,
5 They wil keep up the outward appearance of religion but wil have rejected the inner power of it. Keepaway from people like that.5 ayant l'apparence de la piété, mais en reniant la réalité. Evite ces hommes-là:
6 Of the same kind, too, are those men who insinuate themselves into families in order to get influenceover sil y women who are obsessed with their sins and follow one craze after another,6 car il y en a parmi eux qui se glissent dans les maisons, et qui traînent captives des femmes chargées de péchés et poussées par toute sorte de passions,
7 always seeking learning, but unable ever to come to knowledge of the truth.7 apprenant toujours, et n'arrivant jamais à la connaissance de la vérité.
8 Just as Jannes and Jambres defied Moses, so these men defy the truth, their minds corrupt and theirfaith spurious.8 De même que Jannès et Mambrès résistèrent à Moïse, de même ceux-ci résistent à la vérité: hommes corrompus dans l'esprit, pervertis dans la foi.
9 But they will not be able to go on much longer: their fol y, like that of the other two, must become obviousto everybody.9 Mais ils n'iront pas plus avant; car leur folie sera manifeste à tous, comme le fut celle de ces hommes.
10 You, though, have followed my teaching, my way of life, my aims, my faith, my patience and my love,my perseverance10 Mais toi, tu as suivi mon enseignement, ma conduite, ma résolution, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience,
11 and the persecutions and sufferings that came to me in places like Antioch, Iconium and Lystra -- althe persecutions I have endured; and the Lord has rescued me from every one of them.11 mes persécutions, mes souffrances: celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystres; tu sais quelles persécutions j'ai endurées, et le Seigneur m'a délivré de toutes.
12 But anybody who tries to live in devotion to Christ is certain to be persecuted;12 Aussi, tous ceux qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus subiront la persécution.
13 while these wicked impostors wil go from bad to worse, deceiving others, and themselves deceived.13 Mais les hommes méchants et les séducteurs iront en empirant, s'égarant et égarant les autres.
14 You must keep to what you have been taught and know to be true; remember who your teachers were,14 Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises et qui t'ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises,
15 and how, ever since you were a child, you have known the holy scriptures -from these you can learnthe wisdom that leads to salvation through faith in Christ Jesus.15 et que depuis ton enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ.
16 Al scripture is inspired by God and useful for refuting error, for guiding people's lives and teachingthem to be upright.16 Toute l'Ecriture divinement inspirée est utile pour enseigner, pour reprendre, pour corriger, pour instruire dans la justice;
17 This is how someone who is dedicated to God becomes ful y equipped and ready for any good work.17 afin que l'homme de Dieu soit parfait, propre à toute sorte de bien.