Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 You may be quite sure that in the last days there will be some difficult times.1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 People wil be self-centred and avaricious, boastful, arrogant and rude; disobedient to their parents,ungrateful, irreligious;2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 heartless and intractable; they wil be slanderers, profligates, savages and enemies of everything that isgood;3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 they wil be treacherous and reckless and demented by pride, preferring their own pleasure to God.4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 They wil keep up the outward appearance of religion but wil have rejected the inner power of it. Keepaway from people like that.5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Of the same kind, too, are those men who insinuate themselves into families in order to get influenceover sil y women who are obsessed with their sins and follow one craze after another,6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 always seeking learning, but unable ever to come to knowledge of the truth.7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres defied Moses, so these men defy the truth, their minds corrupt and theirfaith spurious.8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 But they will not be able to go on much longer: their fol y, like that of the other two, must become obviousto everybody.9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 You, though, have followed my teaching, my way of life, my aims, my faith, my patience and my love,my perseverance10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 and the persecutions and sufferings that came to me in places like Antioch, Iconium and Lystra -- althe persecutions I have endured; and the Lord has rescued me from every one of them.11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 But anybody who tries to live in devotion to Christ is certain to be persecuted;12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 while these wicked impostors wil go from bad to worse, deceiving others, and themselves deceived.13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 You must keep to what you have been taught and know to be true; remember who your teachers were,14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 and how, ever since you were a child, you have known the holy scriptures -from these you can learnthe wisdom that leads to salvation through faith in Christ Jesus.15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Al scripture is inspired by God and useful for refuting error, for guiding people's lives and teachingthem to be upright.16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 This is how someone who is dedicated to God becomes ful y equipped and ready for any good work.17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.