SCRUTATIO

Sunday, 5 July 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Deuteronomy 2


font
NEW JERUSALEMRevised Standard Version Catholic Edition
1 'We then turned round and made for the desert, in the direction of the Sea of Suph, as Yahweh hadordered me. For many days we skirted Mount Seir.1 "Then we turned, and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the LORD told me; and for many days we went about Mount Seir.
2 Yahweh then said to me,2 Then the LORD said to me,
3 "You have gone far enough round this mountain; now turn north.3 'You have been going about this mountain country long enough; turn northward.
4 And give the people this order: You are about to pass through the territory of your kinsmen, the sons ofEsau who live in Seir. They are afraid of you, and you wil be wel protected.4 And command the people, You are about to pass through the territory of your brethren the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So take good heed;
5 Do not provoke them, for I shall give you none of their land, no, not so much as a foot's length of it. Ihave given the highlands of Seir to Esau as his domain.5 do not contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
6 Pay them in money for what food you eat; and pay them in money for the water you drink.6 You shall purchase food from them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
7 Yahweh your God has blessed you in al you do; he has watched over your journeying through this vastdesert. Yahweh your God has been with you these forty years and you have never been in want."7 For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands; he knows your going through this great wilderness; these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.'
8 'So we passed beyond those relatives of ours, the children of Esau who live in Seir, by the road throughthe Arabah, Elath and Ezion-Geber; then, changing direction, we took the road towards the Plains of Moab.8 So we went on, away from our brethren the sons of Esau who live in Seir, away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber. "And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab.
9 Yahweh then said to me, "Do not attack Moab, do not provoke him to fight, for I shal give you none ofhis land, since I have given Ar to the children of Lot as their domain."9 And the LORD said to me, 'Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the sons of Lot for a possession.'
10 (At one time the Emim lived there, a great and numerous people, tal as the Anakim;10 (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim;
11 and, like the Anakim, they were considered to be Rephaim, though the Moabites cal them Emim.11 like the Anakim they are also known as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
12 The Horites, too, lived in Seir at one time; these, however, were dispossessed and exterminated bythe children of Esau who settled there in place of them, just as Israel has done in the country given to it byYahweh as a heritage.)12 The Horites also lived in Seir formerly, but the sons of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and settled in their stead; as Israel did to the land of their possession, which the LORD gave to them.)
13 "On your way, then! Cross the Wadi Zered!" 'And so we crossed the Wadi Zered.13 'Now rise up, and go over the brook Zered.' So we went over the brook Zered.
14 From Kadesh-Barnea to the crossing of the Wadi Zered our wanderings had taken thirty-eight years;as a result of which, the entire generation of those of age to bear arms had been eliminated, as Yahweh hadsworn to them.14 And the time from our leaving Kadesh-barnea until we crossed the brook Zered was thirty-eight years, until the entire generation, that is, the men of war, had perished from the camp, as the LORD had sworn to them.
15 Yahweh's hand had been against them, to eliminate them completely from the camp.15 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from the camp, until they had perished.
16 'When death had carried off from the people those of age to bear arms, to the last man,16 "So when all the men of war had perished and were dead from among the people,
17 Yahweh said this to me,17 the LORD said to me,
18 "You are now crossing Ar, the country of Moab,18 'This day you are to pass over the boundary of Moab at Ar;
19 and soon you wil encounter the children of Ammon. Do not attack them, do not provoke them, for Ishall give you none of the land belonging to the children of Ammon as your domain. I have given it to thechildren of Lot as theirs."19 and when you approach the frontier of the sons of Ammon, do not harass them or contend with them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot for a possession.'
20 (This used also to be considered as Rephaim territory; at one time the Rephaim lived there, thoughthe Ammonites call them Zamzummim,20 (That also is known as a land of Rephaim; Rephaim formerly lived there, but the Ammonites call them Zamzummim,
21 a great and numerous people, and tal like the Anakim. Yahweh exterminated them for the Ammoniteswho dispossessed them and settled there in place of them,21 a people great and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before them; and they dispossessed them, and settled in their stead;
22 just as he had done for the children of Esau who live in Seir, so that they dispossessed the Horitesand settled there instead of them and are stil there now.22 as he did for the sons of Esau, who live in Seir, when he destroyed the Horites before them, and they dispossessed them, and settled in their stead even to this day.
23 It was the same with the Avvites who occupied encampments as far as Gaza: the Caphtorim, comingfrom Caphtor, exterminated them and settled there instead.)23 As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their stead.)
24 "On your way! Break camp and cross the Wadi Arnon. See, I am putting Sihon the Amorite, king ofHeshbon, at your mercy, and his country too. Set about the conquest; engage him in battle.24 'Rise up, take your journey, and go over the valley of the Arnon; behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to take possession, and contend with him in battle.
25 Today and henceforth, I shal fill the peoples under al heaven with fear and terror of you; whoeverhears word of your approach wil tremble and writhe in anguish because of you."25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.'
26 'So, from the desert of Kedemoth I sent envoys to Sihon king of Heshbon with this peaceful message,26 "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon, with words of peace, saying,
27 "I intend to cross your country. I shal go my way, straying neither to right nor to left.27 'Let me pass through your land; I will go only by the road, I will turn aside neither to the right nor to the left.
28 I shal eat and pay for the food you choose to sell me, and I shall drink and pay for the water you letme have. I only want to march through,28 You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
29 just as the children of Esau who live in Seir permitted, as wel as the Moabites who live in Ar, until Icross the Jordan into the country that Yahweh our God is giving us."29 as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I go over the Jordan into the land which the LORD our God gives to us.'
30 'But Sihon king of Heshbon would not give us leave to pass through his territory; Yahweh our God hadmade his spirit obstinate and his heart stubborn, to put him at your mercy, as he stil is.30 But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might give him into your hand, as at this day.
31 Yahweh said to me, "You see, I am starting to give you Sihon and his country. Begin the conquest byseizing his country."31 And the LORD said to me, 'Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you; begin to take possession, that you may occupy his land.'
32 Sihon marched out against us, he and all his people, to give battle at Jahaz.32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
33 And Yahweh our God handed him over to us: we defeated him and his sons and al his people.33 And the LORD our God gave him over to us; and we defeated him and his sons and all his people.
34 We captured al his towns and laid al these towns under the curse of destruction: men, women andchildren, we left no survivors34 And we captured all his cities at that time and utterly destroyed every city, men, women, and children; we left none remaining;
35 except the livestock which we took as our booty, and the spoils of the captured towns.35 only the cattle we took as spoil for ourselves, with the booty of the cities which we captured.
36 From Aroer on the edge of the Arnon valley and from the town down in the val ey, as far as Gilead, notone town was beyond our reach; Yahweh our God delivered them al to us.36 From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, as far as Gilead, there was not a city too high for us; the LORD our God gave all into our hands.
37 You did not, however, go near the country of the Ammonites, or the region of the River Jabbok, or thetowns in the highlands, or anywhere forbidden us by Yahweh our God.'37 Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.