Isaiah 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | VULGATA |
---|---|
1 That day Yahweh wil punish, with his unyielding sword, massive and strong, Leviathan the fleeingserpent, Leviathan the coiling serpent; he wil kil that dragon that lives in the sea. | 1 In die illa visitabit Dominus in gladio suo duro, et grandi, et forti, super Leviathan, serpentem vectem, et super Leviathan, serpentem tortuosum, et occidet cetum qui in mari est. |
2 That day, sing of the splendid vineyard! | 2 In die illa vinea meri cantabit ei. |
3 I, Yahweh, am its guardian, from time to time I water it; so that no harm befal it, I guard it night andday. | 3 Ego Dominus qui servo eam ; repente propinabo ei. Ne forte visitetur contra eam, nocte et die servo eam. |
4 -I do not have a wall. Who can reduce me to brambles and thorn-bushes? -I shal make war andtrample on it and at the same time burn it. | 4 Indignatio non est mihi. Quis dabit me spinam et veprem in prælio ? gradiar super eam, succendam eam pariter. |
5 Or should they beg for my protection, let them make their peace with me, peace let them make withme. | 5 An potius tenebit fortitudinem meam ? faciet pacem mihi, pacem faciet mihi. |
6 In days to come, Jacob will take root, Israel wil bud and blossom and the surface of the world be onevast harvest. | 6 Qui ingrediuntur impetu ad Jacob, florebit et germinabit Israël, et implebunt faciem orbis semine. |
7 Has he struck him as he was struck by those who struck him? Has he murdered him as he wasmurdered by those who murdered him? | 7 Numquid juxta plagam percutientis se percussit eum ? aut sicut occidit interfectos ejus, sic occisus est ? |
8 By expel ing, by excluding him, you have executed a sentence, he has blown him away with a breathas rough as the east wind. | 8 In mensura contra mensuram, cum abjecta fuerit, judicabis eam ; meditatus est in spiritu suo duro per diem æstus. |
9 For that is how Jacob's guilt wil be forgiven, such wil be the result of renouncing his sin, when al thealtar-stones have been smashed to pieces like lumps of chalk, when the sacred poles and incense-altars standno longer. | 9 Idcirco super hoc dimittetur iniquitas domui Jacob ; et iste omnis fructus : ut auferatur peccatum ejus, cum posuerit omnes lapides altaris sicut lapides cineris allisos : non stabunt luci et delubra. |
10 For the fortified city is abandoned now, deserted, forsaken as a desert where calves browse, wherethey lie down, destroying its branches. | 10 Civitas enim munita desolata erit ; speciosa relinquetur, et dimittetur quasi desertum ; ibi pascetur vitulus, et ibi accubabit, et consumet summitates ejus. |
11 When boughs go dry, they get burnt, women come and use them for firewood. Now, this is a peoplethat does not understand, and so its Maker wil not take pity on it, he who formed it wil not show it any mercy. | 11 In siccitate messes illius conterentur. Mulieres venientes, et docentes eam ; non est enim populus sapiens : propterea non miserebitur ejus qui fecit eum, et qui formavit eum non parcet ei. |
12 When that day comes, Yahweh wil start his threshing from the course of the River to the Torrent ofEgypt, and you will be gathered one by one, Israelites! | 12 Et erit : in die illa percutiet Dominus ab alveo fluminis usque ad torrentem Ægypti ; et vos congregabimini unus et unus, filii Israël. |
13 When that day comes, the great ram's-horn will be sounded, and those lost in Assyria will come, andthose banished to Egypt, and they wil worship Yahweh on the holy mountain, in Jerusalem. | 13 Et erit : in die illa clangetur in tuba magna ; et venient qui perditi fuerant de terra Assyriorum, et qui ejecti erant in terra Ægypti, et adorabunt Dominum in monte sancto in Jerusalem. |