Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbs 3


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 My child, do not forget my teaching, let your heart keep my principles,1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 since they will increase your length of days, your years of life and your wel -being.2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Let faithful love and constancy never leave you: tie them round your neck, write them on the tablet ofyour heart.3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Thus you will find favour and success in the sight of God and of people.4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Trust wholeheartedly in Yahweh, put no faith in your own perception;5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 acknowledge him in every course you take, and he wil see that your paths are smooth.6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Do not congratulate yourself on your own wisdom, fear Yahweh and turn your back on evil:7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 health-giving, this, to your body, relief to your bones.8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Honour Yahweh with what goods you have and with the first-fruits of al your produce;9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 then your barns will be fil ed with corn, your vats overflowing with new wine.10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 My child, do not scorn correction from Yahweh, do not resent his reproof;11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 for Yahweh reproves those he loves, as a father the child whom he loves.12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Blessed are those who have discovered wisdom, those who have acquired understanding!13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Gaining her is more rewarding than silver, her yield is more valuable than gold.14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 She is beyond the price of pearls, nothing you could covet is her equal.15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 In her right hand is length of days; in her left hand, riches and honour.16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Her ways are filled with delight, her paths al lead to contentment.17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 She is a tree of life for those who hold her fast, those who cling to her live happy lives.18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 In wisdom, Yahweh laid the earth's foundations, in understanding he spread out the heavens.19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Through his knowledge the depths were cleft open, and the clouds distil the dew.20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 My child, hold to sound advice and prudence, never let them out of sight;21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 they wil give life to your soul and beauty to your neck.22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 You wil go on your way in safety, your feet wil not stumble.23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 When you go to bed, you wil not be afraid; once in bed, your sleep will be sweet.24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Have no fear either of sudden terror or of attack mounted by wicked men,25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 since Yahweh will be your guarantor, he wil keep your steps from the snare.26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Refuse no kindness to those who have a right to it, if it is in your power to perform it.27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Do not say to your neighbour, 'Go away! Come another time! I will give it you tomorrow,' if you can do itnow.28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Do not plot harm against your neighbour who is living unsuspecting beside you.29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Do not pick a groundless quarrel with anyone who has done you no harm.30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Do not envy the man of violence, never model your conduct on his;31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 for the wilful wrong-doer is abhorrent to Yahweh, who confides only in the honest.32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Yahweh's curse lies on the house of the wicked, but he blesses the home of the upright.33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 He mocks those who mock, but accords his favour to the humble.34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Glory is the portion of the wise, all that fools inherit is contempt.35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.