Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.1 - Il malvagio fugge senza che alcuno lo insegua, mentre il giusto, sicuro come il leone, starà.
2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.2 Per i peccati d'un pa ese molti sono i principi; ma per la sapienza d'un che sa quel che si dice, la vita dolce sarà più diuturna.
3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!3 Un personaggio povero che opprime i poveriè simile a una pioggia violenta portatrice di carestia.
4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.4 I disertori della legge inneggiano l'empio e gli osservanti s'infiammano contro.
5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.5 Gli uomini malvagi giustizia non ne intendono, a quelli che cercano il Signore considerano tutto.
6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.6 È meglio un povero che cammina nella sua semplicitàche un ricco di perversa condotta.
7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.7 Chi osserva la legge è un figlio giudizioso, ma chi fa vita coi crapuloni, disonora suo padre.
8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.8 Chi ammassa le ricchezze cogli interessi e colle usurele raduna per chi largheggia coi poverelli.
9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.9 Chi torce l'orecchio per non udire la leggesarà esecrabile fin anche nella sua preghiera.
10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.10 Chi svia i giusti per la malvagia strada precipita nella rovina che aveva preparata, e gl'innocenti possederanno i suoi beni.
11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.11 L'uomo ricco si crede sapiente, ma il povero intelligente lo sottoporrà ad esame.
12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.12 Nel trionfare dei giusti v'è molta gloria, e dove regnano gli empi c'è la ruina degli uomini.
13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.13 Chi nasconde le sue colpe non riuscirà, e chi le confessa e le lascia, otterrà misericordia.
14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.14 Beato l'uomo che è sempre timoroso, ma chi indura il cuore cadrà nel male.
15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.15 Un leone che rugge e un orso affamatoè un principe empio sopra un popolo povero.
16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.16 Un capo scemo di prudenza opprimerà molti con vessazioni, ma chi è nemico dell'avarizia avrà lunghi giorni.
17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!17 L'uomo ch'è reo di sangue umano, se fugge verso la fossa nessuno lo trattenga.
18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.18 Chi cammina con semplicità sarà salvo, chi va per vie torte, verrà la volta che cadrà.
19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.19 Chi lavora il suo terreno avrà pane da saziarsie chi seguita ad oziare, sarà pieno di miseria.
20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.20 Il galantuomo sarà molto lodato, e chi ha fretta di farsi ricco non sarà senza colpe.
21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.21 Chi in giudizio è accettator di persone, non fa bene; costui, anche per un tozzo di pane, metterà in non cale la verità.
22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.22 L'uomo che ha fretta di arricchire e agogna a quel degli altri, non sa che lo incoglierà la penuria.
23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.23 Chi riprende una persona troverà in fine maggior grazia presso di essache colui che la inganna con le adulazioni della sua lingua.
24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.24 Chi deruba suo padre e sua madre e dice: «Non c'è peccato»fa la parte dell'assassino.
25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.25 Chi si dilata in boriose parole, attizza le contese, ma chi spera nel Signore sarà salvo.
26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.26 Chi si confida nel proprio cuore è uno stolto, e chi procede con saggezza se ne andrà salvo.
27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.27 Chi dà al povero non impoveriràe chi disprezza chi chiede, soffrirà penuria.
28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.28 Quando gli empi alzeranno il capo, la gente si nasconderà e quando saranno periti, si moltiplicheranno i giusti.