Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.1 Il malvagio fugge anche se nessuno lo insegue,
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.2 Quando un paese è in subbuglio sono molti i suoi capi,
ma con un uomo intelligente e saggio l’ordine si mantiene.
3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!3 Un povero che opprime i miseri
è come pioggia torrenziale che non porta pane.
4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.4 Quelli che trasgrediscono la legge lodano il malvagio,
quelli che la osservano gli si mettono contro.
5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.5 I malvagi non comprendono la giustizia,
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.6 Meglio un povero dalla condotta integra
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.7 Osserva la legge il figlio intelligente,
chi frequenta gli ingordi disonora suo padre.
8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.8 Chi accresce il patrimonio con l’usura e l’interesse,
lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.9 Chi allontana l’orecchio per non ascoltare la legge,
persino la sua preghiera è spregevole.
10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.10 Chi fa deviare i giusti per la via del male,
nel suo tranello lui stesso cadrà,
mentre gli integri erediteranno il bene.
11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.11 Il ricco si crede saggio,
ma il povero intelligente lo valuta per quello che è.
12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.12 Grande è l’onore quando esultano i giusti,
ma se prevalgono gli empi ognuno si dilegua.
13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo,
chi le confessa e le abbandona troverà misericordia.
14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.14 Beato l’uomo che sempre teme,
ma chi indurisce il cuore cadrà nel male.
15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.15 Leone ruggente e orso affamato,
tale è un cattivo governatore su un popolo povero.
16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.16 Un principe privo di senno moltiplica le angherie,
ma chi odia il lucro prolungherà i suoi giorni.
17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!17 Un uomo che è perseguito per omicidio
fuggirà fino alla tomba: non lo si trattenga!
18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.18 Chi procede con rettitudine sarà salvato,
chi va per vie tortuose cadrà all’improvviso.
19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.19 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere si sazia di miseria.
20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.20 L’uomo leale sarà colmo di benedizioni,
chi ha fretta di arricchirsi non sarà esente da colpa.
21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.21 Non è bene essere parziali,
ma per un tozzo di pane si può prevaricare.
22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.22 L’avaro è impaziente di arricchire,
ma non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.23 Chi corregge un altro troverà alla fine più favore
di chi ha una lingua adulatrice.
24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato»,
è simile a un assassino.
25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.25 L’avido suscita litigi,
ma chi confida nel Signore sarà arricchito.
26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.26 Chi confida nel suo senno è uno stolto,
chi cammina nella saggezza sarà salvato.
27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.27 Per chi dona al povero non c’è indigenza,
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.28 Se prevalgono i malvagi, tutti si nascondono;
se essi periscono, dominano i giusti.