Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.1 Le malfaiteur fuit quand personne ne le poursuit, le juste par contre va comme un lion, plein d’assurance.
2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.2 Les erreurs d’un violent mettent le monde en effervescence, avec un homme intelligent le calme revient.
3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!3 L’homme mauvais qui exploite les pauvres est comme la pluie dévastatrice: on reste sans pain.
4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.4 Après avoir abandonné la Loi on approuve le méchant, ceux qui observent la Loi s’indignent contre lui.
5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.5 Les mauvais n’entendent rien à la morale, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout.
6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.6 Mieux vaut un pauvre qui vit honnêtement, qu’un arriviste qui s’est fait riche.
7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.7 Un garçon intelligent observe la Loi, celui qui fréquente les débauchés est la honte de son père.
8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.8 Les intérêts et l’usure lui ont permis d’arrondir sa fortune: il a amassé pour celui qui a pitié des pauvres.
9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.9 Celui qui refuse d’écouter la Loi, même sa prière est abominable.
10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.10 Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.
11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.11 L’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.
12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.12 Quand les justes triomphent, la joie est grande; quand les méchants l’emportent, chacun se cache.
13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.13 Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.
14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.14 Heureux celui qui jamais ne perd la crainte: qui endurcit sa conscience tombera dans le malheur.
15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur le pauvre peuple.
16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.16 Moins le chef est intelligent, plus il est oppresseur: qui déteste les abus restera longtemps.
17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!17 C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!
18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.18 Qui marche sans reproche se sauvera, qui mène un double jeu s’y perdra.
19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.19 Cultive ton champ, tu auras ton content de pain; poursuis des illusions, tu auras ton compte de privations.
20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.20 Celui qui est consciencieux, les succès ne lui feront pas défaut, celui qui veut s’enrichir vite ne saurait être innocent.
21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.21 On devrait être impartial, mais certains se vendent pour une bouchée de pain.
22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.22 L’homme intéressé court après la richesse, et il ne sait pas que la misère l’attend.
23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.23 Celui qui remet en place sera un jour plus apprécié que celui qui veut plaire.
24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.24 Qui prend à son père en disant: “Ce n’est pas grave!” n’est qu’un brigand parmi d’autres.
25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.25 L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.
26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.26 Celui qui ne croit qu’à ses idées est un imbécile, qui agit avec sagesse s’en tirera.
27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, qui préfère ne pas le voir aura toutes les malédictions.
28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.28 Quand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.