Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger.1 Une réponse aimable calme la fureur, une parole blessante fait monter la colère.
2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y.2 Les paroles des sages répandent le savoir, tandis que la bouche des sots déborde de folie.
3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good.3 Les yeux de Yahvé sont en tout lieu, ils observent les méchants et les bons.
4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts.4 Les paroles apaisantes sont un arbre de vie; la langue perverse brise les énergies.
5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet.5 Le sot méprise la correction de son père, c’est de l’intelligence que de tenir compte des avis.
6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety.6 Il y a bien des richesses dans la maison du juste, et bien des problèmes dans les revenus du méchant.
7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools.7 Les paroles des sages propagent le savoir; tout autre est le cœur des sots.
8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest.8 Yahvé a horreur du sacrifice des méchants, mais il accueille avec joie la prière des justes.
9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness.9 Yahvé déteste ceux qui se conduisent mal, mais il aime celui qui recherche le bien.
10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die.10 Une punition sévère attend celui qui sort du chemin; s’il refuse la correction, il mourra.
11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart!11 Le monde infernal et la mort sont à nu devant Yahvé, combien plus le cœur des fils d’Adam!
12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions.12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, c’est pourquoi il évite la compagnie des sages.
13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken.13 Cœur joyeux, visage illuminé; cœur en peine, esprit abattu.
14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y.14 L’intelligent est en recherche du savoir, la bouche des sots ressasse leurs folies.
15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time.15 Pour le malheureux tous les jours sont mauvais, qui a le cœur joyeux est toujours en fête.
16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety.16 Qui craint Yahvé, le peu qu’il a vaut mieux qu’un trésor qui ne laisse pas en paix.
17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it.17 Le plat de légumes, là où l’on s’aime, est meilleur qu’un bœuf gras avec la mésentente.
18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension.18 L’homme colérique provoque les disputes, qui est lent à la colère ramène le calme.
19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway.19 Le chemin du paresseux est coupé de ronces, le sentier des actifs est comme une route.
20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother.20 Un fils sage sera la joie de son père, le sot fera la honte de sa mère.
21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward.21 Qui a la sagesse, c’est lui qui est intelligent.
22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many.22 Faute de réflexion les projets échouent; ils réussiront si on a les a bien mûris.
23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply!23 Heureux celui qui a la bonne réponse, quelle bonne chose qu’une réponse qui tombe à pic!
24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below.24 L’homme sensé monte le chemin de vie, il se garde de la descente au séjour des morts.
25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact.25 Yahvé renverse la maison des orgueilleux, mais il protège l’enclos de la veuve.
26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure.26 Yahvé déteste les projets pervers, la pureté qu’il attend, ce sont les paroles bienveillantes.
27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life.27 Qui court après l’argent démonte sa maison, qui ne se laisse pas acheter vivra.
28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness.28 L’homme droit réfléchit avant de répondre, la méchanceté sort toute seule de la bouche des mauvais.
29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright.29 Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones.30 Un regard bienveillant réjouit le cœur, une bonne nouvelle redonne des forces.
31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise.31 Qui tend l’oreille aux avis salutaires aura sa place parmi les sages.
32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding.32 Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement.
33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility.33 La crainte de Yahvé est l’école de la sagesse; avant la gloire il faut l’humilité.