Psalms 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has performed wonders, his saving power is in his righthand and his holy arm. | 1 Psalmus. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius, et brachium sanctum eius. |
2 Yahweh has made known his saving power, revealed his saving justice for the nations to see, | 2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam. |
3 mindful of his faithful love and his constancy to the House of Israel. The whole wide world has seenthe saving power of our God. | 3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri. |
4 Acclaim Yahweh, all the earth, burst into shouts of joy! | 4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite. |
5 Play to Yahweh on the harp, to the sound of instruments; | 5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi; |
6 to the sound of trumpet and horn, acclaim the presence of the King. | 6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini. |
7 Let the sea thunder, and al that it holds, the world and al who live in it. | 7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo. |
8 Let the rivers clap their hands, and the mountains shout for joy together, | 8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt |
9 at Yahweh's approach, for he is coming to judge the earth; he wil judge the world with saving justiceand the nations with fairness. | 9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate. |