Psalms 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has performed wonders, his saving power is in his righthand and his holy arm. | 1 Salmo. Canten al Señor un canto nuevo, porque él hizo maravillas: su mano derecha y su santo brazo le obtuvieron la victoria. |
2 Yahweh has made known his saving power, revealed his saving justice for the nations to see, | 2 El Señor manifestó su victoria, reveló su justicia a los ojos de las naciones: |
3 mindful of his faithful love and his constancy to the House of Israel. The whole wide world has seenthe saving power of our God. | 3 se acordó de su amor y su fidelidad en favor del pueblo de Israel. Los confines de la tierra han contemplado el triunfo de nuestro Dios. |
4 Acclaim Yahweh, all the earth, burst into shouts of joy! | 4 Aclame al Señor toda la tierra, prorrumpan en cantos jubilosos. |
5 Play to Yahweh on the harp, to the sound of instruments; | 5 Canten al Señor con el arpa y al son de instrumentos musicales; |
6 to the sound of trumpet and horn, acclaim the presence of the King. | 6 con clarines y sonidos de trompeta aclamen al Señor, que es Rey. |
7 Let the sea thunder, and al that it holds, the world and al who live in it. | 7 Resuene el mar y todo lo que hay en él, el mundo y todos sus habitantes; |
8 Let the rivers clap their hands, and the mountains shout for joy together, | 8 aplaudan las corrientes del océano, griten de gozo las montañas al unísono. |
9 at Yahweh's approach, for he is coming to judge the earth; he wil judge the world with saving justiceand the nations with fairness. | 9 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra; él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud. |