Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [Psalm Of David] Give Yahweh his due, sons of God, give Yahweh his due of glory and strength, | 1 Salmo de David. ¡Aclamen al Señor, hijos de Dios, aclamen al gloria y el poder del Señor! |
2 give Yahweh the glory due to his name, adore Yahweh in the splendour of holiness. | 2 ¡Aclamen la gloria del hombre del Señor, adórenlo al manifestarse su santidad! |
3 Yahweh's voice over the waters, the God of glory thunders; Yahweh over countless waters, | 3 ¡La voz del Señor sobre las aguas! El Dios de la gloria hace oír su trueno: el Señor está sobre las aguas torrenciales. |
4 Yahweh's voice in power, Yahweh's voice in splendour; | 4 ¡La voz del Señor es potente, la voz del Señor es majestuosa! |
5 Yahweh's voice shatters cedars, Yahweh shatters cedars of Lebanon, | 5 La voz del Señor parte los cedros, el Señor parte los cedros del Líbano; |
6 he makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox. | 6 hace saltar al Líbano como a un novillo y al Sirión como a un toro salvaje. |
7 Yahweh's voice carves out lightning-shafts, | 7 La voz del Señor lanza llamas de fuego; |
8 Yahweh's voice convulses the desert, Yahweh convulses the desert of Kadesh, | 8 la voz del Señor hace temblar el desierto, el Señor hace temblar el desierto de Cades. |
9 Yahweh's voice convulses terebinths, strips forests bare. In his palace al cry, 'Glory!' | 9 La voz del Señor retuerce las encinas, el Señor arrasa las selvas. En su Templo, todos dicen: «¡Gloria!». |
10 Yahweh was enthroned for the flood, Yahweh is enthroned as king for ever. | 10 El Señor tiene su trono sobre las aguas celestiales, el Señor se sienta en su trono de Rey eterno. |
11 Yahweh will give strength to his people, Yahweh blesses his people with peace. | 11 El Señor fortalece a su pueblo, el Señor bendice a su pueblo con la paz. |