Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever. | 1 Laudes. David. ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex, et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi. |
2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever. | 2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi. |
3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning. | 3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius non est investigatio. |
4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works. | 4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt. |
5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders. | 5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur et mirabilia tua enarrabunt. |
6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness. | 6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt. |
7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice. | 7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exsultabunt. |
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love. | 8 HETH. Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. |
9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures. | 9 TETH. Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius. |
10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you. | 10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua; et sancti tui benedicant tibi. |
11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might, | 11 CAPH. Gloriam regni tui dicant et potentiam tuam loquantur, |
12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship. | 12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas et gloriam magnificentiae regni tui. |
13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds. | 13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum, et dominatio tua in omnem generationem et generationem. NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis. |
14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down. | 14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt, et erigit omnes depressos. |
15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season. | 15 AIN. Oculi omnium in te sperant, et tu das illis escam in tempore opportuno. |
16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature. | 16 PHE. Aperis tu manum tuam et imples omne animal in beneplacito. |
17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love. | 17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis. |
18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart. | 18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate. |
19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them. | 19 RES. Voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos. |
20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys. | 20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet. |
21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever. | 21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi. |