Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 138


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [Of David] I thank you, Yahweh, with all my heart, for you have listened to the cry I uttered. In thepresence of angels I sing to you,1 [Von David.] Ich will dir danken aus ganzem Herzen,
dir vor den Engeln singen und spielen;
2 I bow down before your holy Temple. I praise your name for your faithful love and your constancy;your promises surpass even your fame.2 ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel
hin und deinem Namen danken für deine Huld und Treue. Denn du hast die Worte meines Mundes gehört,
deinen Namen und dein Wort über alles verherrlicht.
3 You heard me on the day when I cal ed, and you gave new strength to my heart.3 Du hast mich erhört an dem Tag, als ich rief;
du gabst meiner Seele große Kraft.
4 Al the kings of the earth give thanks to you, Yahweh, when they hear the promises you make;4 Dich sollen preisen, Herr, alle Könige der Welt,
wenn sie die Worte deines Mundes vernehmen.
5 they sing of Yahweh's ways, 'Great is the glory of Yahweh!'5 Sie sollen singen von den Wegen des Herrn;
denn groß ist die Herrlichkeit des Herrn.
6 Sublime as he is, Yahweh looks on the humble, the proud he picks out from afar.6 Ja, der Herr ist erhaben;
doch er schaut auf die Niedrigen
und die Stolzen erkennt er von fern.
7 Though I live surrounded by trouble you give me life -- to my enemies' fury! You stretch out your righthand and save me,7 Gehe ich auch mitten durch große Not:
du erhältst mich am Leben. Du streckst die Hand aus gegen meine wütenden Feinde
und deine Rechte hilft mir.
8 Yahweh will do al things for me. Yahweh, your faithful love endures for ever, do not abandon what you have made.8 Der Herr nimmt sich meiner an.
Herr, deine Huld währt ewig.
Lass nicht ab vom Werk deiner Hände!