Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. | 1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich,ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever. | 2 Danket dem Gott der Götter –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever. | 3 Danket dem Herrn der Herren –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever. | 4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever. | 5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever. | 6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever. | 7 der die großen Lichter (oder: Leuchten) geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever. | 8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever. | 9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever. | 10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever. | 11 und Israel aus ihrer Mitte führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever. | 12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever. | 13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever. | 14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever. | 15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever. | 16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever. | 17 der große Könige schlug: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever. | 18 und mächtige Könige tötete: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever. | 19 Sihon, den König der Amoriter: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever. | 20 und Og, den König von Basan: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever. | 21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever. | 22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever. | 23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever. | 24 und uns von unsern Drängern befreite: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever. | 25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: –ja, ewiglich währt seine Gnade! |
| 26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever. | 26 Danket dem Gott des Himmels:ja, ewiglich währt seine Gnade! |