Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 136


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever.1 Louez le Seigneur car il est bon, car sa grâce est là pour toujours.
2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever.2 Louez le Dieu des dieux, car sa grâce est là pour toujours.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever.3 Louez le Seigneur des seigneurs, car sa grâce est là pour toujours.
4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever.4 Lui seul a fait de grandes merveilles, car sa grâce est là pour toujours.
5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever.5 Il fit les cieux, œuvre d’intelligence, car sa grâce est là pour toujours.
6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever.6 Il étendit la terre sur les eaux, car sa grâce est là pour toujours.
7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever.7 Il fit les grands luminaires, car sa grâce est là pour toujours,
8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever.8 le soleil, haut commissaire du jour, car sa grâce est là pour toujours,
9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever.9 La lune et les étoiles, commissaires de la nuit, car sa grâce est là pour toujours.
10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever.10 Il frappa les Égyptiens en leurs premiers-nés, car sa grâce est là pour toujours,
11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever.11 et fit sortir Israël de chez eux, car sa grâce est là pour toujours,
12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever.12 d’une main puissante, en frappant de grands coups, car sa grâce est là pour toujours.
13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever.13 Il fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est là pour toujours,
14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever.14 et fit passer Israël en son milieu, car sa grâce est là pour toujours.
15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever.15 Il culbuta dans la mer Pharaon et ses troupes, car sa grâce est là pour toujours.
16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever.16 Il fit aller son peuple par le désert, car sa grâce est là pour toujours.
17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever.17 Il frappa de grands rois, car sa grâce est là pour toujours.
18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever.18 Il tua des rois puissants, car sa grâce est là pour toujours,
19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever.19 Sihon, roi des Amorites, car sa grâce est là pour toujours,
20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever.20 et Og, roi de Bashan, car sa grâce est là pour toujours.
21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever.21 Il donna leur pays en héritage, car sa grâce est là pour toujours,
22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever.22 en héritage à Israël son serviteur, car sa grâce est là pour toujours.
23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever.23 Il s’est souvenu de nous dans nos humiliations, car sa grâce est là pour toujours,
24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever.24 et nous a délivrés de nos oppresseurs, car sa grâce est là pour toujours.
25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever.25 C’est lui qui donne le pain à toute chair, car sa grâce est là pour toujours.
26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever.26 Louez le Dieu des cieux, car sa grâce est là pour toujours!