Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 136


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever.1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig!
2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever.2 Dankt dem Gott aller Götter,
denn seine Huld währt ewig!
3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever.3 Dankt dem Herrn aller Herren,
denn seine Huld währt ewig!
4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever.4 Der allein große Wunder tut,
denn seine Huld währt ewig,
5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever.5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit,
denn seine Huld währt ewig,
6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever.6 der die Erde über den Wassern gegründet hat,
denn seine Huld währt ewig,
7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever.7 der die großen Leuchten gemacht hat,
denn seine Huld währt ewig,
8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever.8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag,
denn seine Huld währt ewig,
9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever.9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht,
denn seine Huld währt ewig.
10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever.10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug,
denn seine Huld währt ewig,
11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever.11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte,
denn seine Huld währt ewig,
12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever.12 mit starker Hand und erhobenem Arm,
denn seine Huld währt ewig,
13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever.13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile,
denn seine Huld währt ewig,
14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever.14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern,
denn seine Huld währt ewig,
15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever.15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer,
denn seine Huld währt ewig.
16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever.16 Der sein Volk durch die Wüste führte,
denn seine Huld währt ewig,
17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever.17 der große Könige schlug,
denn seine Huld währt ewig,
18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever.18 und mächtige Könige tötete,
denn seine Huld währt ewig,
19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever.19 Sihon, den König der Amoriter,
denn seine Huld währt ewig,
20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever.20 und Og, den König von Baschan,
denn seine Huld währt ewig,
21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever.21 und der ihr Land zum Erbe gab,
denn seine Huld währt ewig,
22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever.22 der es Israel gab, seinem Knecht,
denn seine Huld währt ewig.
23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever.23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung,
denn seine Huld währt ewig,
24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever.24 und uns den Feinden entriss,
denn seine Huld währt ewig,
25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever.25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt,
denn seine Huld währt ewig.
26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever.26 Dankt dem Gott des Himmels,
denn seine Huld währt ewig.