Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 116


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Al eluia! I am fil ed with love when Yahweh listens to the sound of my prayer,1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière,
2 when he bends down to hear me, as I cal .2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.
3 The bonds of death were al round me, the snares of Sheol held me fast; distress and anguish heldme in their grip,3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse.
4 I cal ed on the name of Yahweh. Deliver me, Yahweh, I beg you.4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!”
5 Yahweh is merciful and upright, our God is tenderness.5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant.
6 Yahweh looks after the simple, when I was brought low he gave me strength.6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible.
7 My heart, be at peace once again, for Yahweh has treated you generously.7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge.
8 He has rescued me from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas.
9 I shal pass my life in the presence of Yahweh, in the land of the living.9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.
10 My trust does not fail even when I say, 'I am completely wretched.'10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”
11 In my terror I said, 'No human being can be relied on.'11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!”
12 What return can I make to Yahweh for his generosity to me?12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi?
13 I shal take up the cup of salvation and cal on the name of Yahweh.13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur.
14 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people.14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là.
15 Costly in Yahweh's sight is the death of his faithful.15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles:
16 I beg you, Yahweh! I am your servant, I am your servant and my mother was your servant; you haveundone my fetters.16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!”
17 I shal offer you a sacrifice of thanksgiving and cal on the name of Yahweh.17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur.
18 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people,18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là,
19 in the courts of the house of Yahweh, in your very heart, Jerusalem.19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem.