Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

2 Chronicles 27


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Jotham was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for sixteen years inJerusalem. His mother's name was Jerushah daughter of Zadok.1 - Joatam aveva venticinque anni quando cominciò a regnare e regnò sedici anni in Gerusalemme. Sua madre aveva nome Jerusa, figlia di Sadoc.
2 He did what Yahweh regards as right, just as his father Uzziah had done. Only he did not enterYahweh's sanctuary. But the people continued to do wrong.2 Egli operò ciò che era giusto dinanzi al Signore, secondo tutto quello che fece il padre suo Ozia; soltanto non entrò nel tempio del Signore. Il popolo intanto continuava a prevaricare.
3 It was he who built the Upper Gate of the Temple of Yahweh and carried out considerable work on thewal of the Ophel.3 Egli fabbricò la porta superiore del tempio e fece molte costruzioni sul muro di Ofel.
4 He also built towns in the highlands of Judah and built forts and towers in the wooded areas.4 Fabbricò città sulle montagne di Giuda, e castelli e torri fra i boschi.
5 He also went to war against the king of the Ammonites and defeated them; and the Ammonites had togive him a hundred talents of silver, ten thousand kor of wheat and ten thousand of barley that year. And theAmmonites paid him the same amount, the second and third years afterwards.5 Combattè contro il re dei figli di Ammon e li sconfisse. E i figli di Ammon gli pagarono in quel tempo cento talenti d'argento, diecimila cori di frumento e altrettanti di orzo; e altrettanti gli pagarono nel secondo e terzo anno.
6 Jotham became powerful because he kept an unswerving course before Yahweh his God.6 Joatam pertanto divenne potente, perchè diresse le sue vie dinanzi al Signore suo Dio.
7 The rest of the history of Jotham, al his wars and his policy, are recorded in the Book of the Kings ofIsrael and Judah.7 Il rimanente delle opere di Joatam, le sue guerre e tutto ciò che fece, venne descritto nel libro dei re d'Israele e di Giuda.
8 He was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for sixteen years inJerusalem.8 Aveva venticinque anni quando divenne re e regnò sedici anni in Gerusalemme.
9 Then Jotham fel asleep with his ancestors, and was buried in the City of David; his son Ahazsucceeded him.9 Joatam si addormentò coi suoi padri e fu sepolto nella città di Davide e in sua vece regnò Acaz.