Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

2 Chronicles 27


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Jotham was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for sixteen years inJerusalem. His mother's name was Jerushah daughter of Zadok.1 Yotam avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem; sa mère s'appelaitYerusha, fille de Sadoq.
2 He did what Yahweh regards as right, just as his father Uzziah had done. Only he did not enterYahweh's sanctuary. But the people continued to do wrong.2 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, imitant en tout la conduite de son père Ozias. Seulement iln'entra pas dans le sanctuaire de Yahvé. Mais le peuple continua à se perdre.
3 It was he who built the Upper Gate of the Temple of Yahweh and carried out considerable work on thewal of the Ophel.3 C'est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé, et fit de nombreux travauxau mur de l'Ophel.
4 He also built towns in the highlands of Judah and built forts and towers in the wooded areas.4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda ainsi que des citadelles et des tours dans lesterres labourables.
5 He also went to war against the king of the Ammonites and defeated them; and the Ammonites had togive him a hundred talents of silver, ten thousand kor of wheat and ten thousand of barley that year. And theAmmonites paid him the same amount, the second and third years afterwards.5 Il combattit le roi des Ammonites. Il l'emporta sur eux et les Ammonites lui livrèrent cetteannée-là cent talents d'argent, 10.000 muids de froment et 10.000 d'orge. C'est cela que les Ammonites durent luirendre; il en fut de même la seconde et la troisième année.
6 Jotham became powerful because he kept an unswerving course before Yahweh his God.6 Yotam devint puissant, car il se conduisait avec fermeté en présence de Yahvé son Dieu.
7 The rest of the history of Jotham, al his wars and his policy, are recorded in the Book of the Kings ofIsrael and Judah.7 Le reste de l'histoire de Yotam, toutes ses guerres et sa politique, est écrit dans le livre desrois d'Israël et de Juda.
8 He was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for sixteen years inJerusalem.8 Il avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem.
9 Then Jotham fel asleep with his ancestors, and was buried in the City of David; his son Ahazsucceeded him.9 Puis Yotam se coucha avec ses pères, on l'enterra dans la Cité de David, et son fils Achazdevint roi à sa place.