Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.1 בני לוי גרשון קהת ומררי
2 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, Uzziel.3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 Sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the levitical clans according to their father.4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son.8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 Sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 Sons of Elkanah: Samuel his first-born, the second Abijah.13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 Sons of Merari: Mahli, Libni his son,14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 Shimei his son, Haggiah his son, Asaiah his son.15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 These are the men whom David nominated to lead the singing in the Temple of Yahweh after the arkhad come to rest there.16 בני לוי גרשם קהת ומררי
17 They were responsible for the singing before the Dwel ing, the Tent of Meeting, until Solomon hadbuilt the Temple of Yahweh in Jerusalem and then continued their customary duties.17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 These were the persons in office, with their sons: Of the sons of Kohath: Heman the singer, son ofJoel, son of Samuel,18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם
20 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 His brother Asaph stood on his right: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,25 ובני אלקנה עמשי ואחימות
26 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 On the left, the sons of Merari: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון
32 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 Their brother Levites were dedicated for al the other duties of the Dwel ing, the Temple of God,33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 but Aaron and his sons burned the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense;they were entirely responsible for the most holy things and for the ritual of expiation for Israel, in accordance withal that Moses, servant of God, had commanded.34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 These were the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 Zadok his son, Ahimaaz his son.38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 These were their places of settlement within their prescribed territory: The sons of Aaron of theKohathite clan -- for to these the first lot fel -39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 were given Hebron in the territory of Judah with its surrounding pasture lands.40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 But the open country of the town and its dependencies were given to Caleb son of Jephunneh.41 בן אתני בן זרח בן עדיה
42 The sons of Aaron were also given the cities of refuge, Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir,Eshtemoa with its pasture lands.42 בן איתן בן זמה בן שמעי
43 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,43 בן יחת בן גרשם בן לוי
44 Ashan with its pasture lands and Beth-Shemesh with its pasture lands;44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 and, from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands andAnathoth with its pasture lands. In al , the towns distributed among their clans numbered thirteen.45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 The remaining sons of Kohath were al otted ten towns from the clans of the tribe, that is, from the half-tribe of Manasseh.46 בן אמצי בן בני בן שמר
47 The sons of Gershom and their clans were allotted thirteen towns from the tribe of Issachar, from thetribe of Asher, from the tribe of Naphtali and from the tribe of Manasseh in Bashan.47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 The sons of Merari and their clans were al otted twelve towns from the tribe of Reuben, from the tribeof Gad and from the tribe of Zebulun.48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים
49 The Israelites gave these towns with their pasture lands to the Levites.49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 From the tribe of the sons of Judah, from the tribe of the sons of Simeon and from the tribe of the sonsof Benjamin, they also al otted them those towns to which they gave their names.50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 Towns from the tribe of Ephraim were also assigned to the territory of some clans of the sons ofKohath.51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 They were given the cities of refuge: Shechem in the highlands of Ephraim with its pasture lands,Gezer and its pasture lands,52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 Jokmeam with its pasture lands, Beth-Horon with its pasture lands,53 צדוק בנו אחימעץ בנו
54 Aijalon with its pasture lands and Gath-Rimmon with its pasture lands54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 and from the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands. Somuch was given to the remaining families of the sons of Kohath.55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 From the half-tribe of Manasseh, the sons of Gershom according to family were given Golan inBashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה
57 from the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 Ramoth with its pasture lands and Anem with its pasture lands;58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands.59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands andKiriataim with its pasture lands.61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר
62 To the remainder of the sons of Merari: from the tribe of Zebulun, Rimmon with its pasture lands andTabor with its pasture lands;62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה
63 in Transjordan, near Jericho, east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the desert with itspasture lands, Jahzah with its pasture lands,63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה
64 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה