Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari.
2 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel.
3 Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, Uzziel.3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar.
4 Sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the levitical clans according to their father.4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue,
5 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi,
6 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth,
7 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob,
8 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son.8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas,
9 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan,
10 Sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme.
11 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob,
12 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum,
13 Sons of Elkanah: Samuel his first-born, the second Abijah.13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria,
14 Sons of Merari: Mahli, Libni his son,14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec.
15 Shimei his son, Haggiah his son, Asaiah his son.15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor.
16 These are the men whom David nominated to lead the singing in the Temple of Yahweh after the arkhad come to rest there.16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari.
17 They were responsible for the singing before the Dwel ing, the Tent of Meeting, until Solomon hadbuilt the Temple of Yahweh in Jerusalem and then continued their customary duties.17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei.
18 These were the persons in office, with their sons: Of the sons of Kohath: Heman the singer, son ofJoel, son of Samuel,18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel.
19 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie.
20 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma,
21 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai.
22 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core,
23 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph,
24 His brother Asaph stood on his right: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia.
25 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana.
26 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai,
27 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham.
28 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia.
29 On the left, the sons of Merari: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei,
30 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia.
31 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca.
32 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno.
33 Their brother Levites were dedicated for al the other duties of the Dwel ing, the Temple of God,33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel,
34 but Aaron and his sons burned the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense;they were entirely responsible for the most holy things and for the ritual of expiation for Israel, in accordance withal that Moses, servant of God, had commanded.34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu,
35 These were the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai,
36 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia,
37 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core,
38 Zadok his son, Ahimaaz his son.38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel.
39 These were their places of settlement within their prescribed territory: The sons of Aaron of theKohathite clan -- for to these the first lot fel -39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa,
40 were given Hebron in the territory of Judah with its surrounding pasture lands.40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia,
41 But the open country of the town and its dependencies were given to Caleb son of Jephunneh.41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia,
42 The sons of Aaron were also given the cities of refuge, Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir,Eshtemoa with its pasture lands.42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei,
43 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi.
44 Ashan with its pasture lands and Beth-Shemesh with its pasture lands;44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch,
45 and, from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands andAnathoth with its pasture lands. In al , the towns distributed among their clans numbered thirteen.45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia,
46 The remaining sons of Kohath were al otted ten towns from the clans of the tribe, that is, from the half-tribe of Manasseh.46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer,
47 The sons of Gershom and their clans were allotted thirteen towns from the tribe of Issachar, from thetribe of Asher, from the tribe of Naphtali and from the tribe of Manasseh in Bashan.47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 The sons of Merari and their clans were al otted twelve towns from the tribe of Reuben, from the tribeof Gad and from the tribe of Zebulun.48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.
49 The Israelites gave these towns with their pasture lands to the Levites.49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio.
50 From the tribe of the sons of Judah, from the tribe of the sons of Simeon and from the tribe of the sonsof Benjamin, they also al otted them those towns to which they gave their names.50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees,
51 Towns from the tribe of Ephraim were also assigned to the territory of some clans of the sons ofKohath.51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi,
52 They were given the cities of refuge: Shechem in the highlands of Ephraim with its pasture lands,Gezer and its pasture lands,52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria.
53 Jokmeam with its pasture lands, Beth-Horon with its pasture lands,53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 Aijalon with its pasture lands and Gath-Rimmon with its pasture lands54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath.
55 and from the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands. Somuch was given to the remaining families of the sons of Kohath.55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno.
56 From the half-tribe of Manasseh, the sons of Gershom according to family were given Golan inBashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone.
57 from the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi,
58 Ramoth with its pasture lands and Anem with its pasture lands;58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi.
59 from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands.59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi.
60 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie.
61 from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands andKiriataim with its pasture lands.61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse.
62 To the remainder of the sons of Merari: from the tribe of Zebulun, Rimmon with its pasture lands andTabor with its pasture lands;62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan.
63 in Transjordan, near Jericho, east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the desert with itspasture lands, Jahzah with its pasture lands,63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon.
64 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi:
65 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi:
66 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim.
67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi:
68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron,
69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera.
70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath.
71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi.
72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi,
73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi.
74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon,
75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi.
76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi.
77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi:
78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi;
79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi:
80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi,
81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi.