Psalms 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 For the leader. Do not destroy. A miktam of David. | 1 لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة. أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم. |
2 Do you indeed pronounce justice, O gods; do you judge mortals fairly? | 2 بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون. |
3 No, you freely engage in crime; your hands dispense violence to the earth. | 3 زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا. |
4 The wicked have been corrupt since birth; liars from the womb, they have gone astray. | 4 لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه |
5 Their poison is like the poison of a snake, like that of a serpent stopping its ears, | 5 الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم |
6 So as not to hear the voice of the charmer who casts such cunning spells. | 6 اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب. |
7 O God, smash the teeth in their mouths; break the jaw-teeth of these lions, LORD! | 7 ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب. |
8 Make them vanish like water flowing away; trodden down, let them wither like grass. | 8 كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس. |
9 Let them dissolve like a snail that oozes away, like an untimely birth that never sees the sun. | 9 قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم. |
10 Suddenly, like brambles or thistles, have the whirlwind snatch them away. | 10 يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير. |
11 Then the just shall rejoice to see the vengeance and bathe their feet in the blood of the wicked. | 11 ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض |
12 Then it will be said: "Truly there is a reward for the just; there is a God who is judge on earth!" |