Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 For the leader. Do not destroy. A miktam of David.1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix.
2 Do you indeed pronounce justice, O gods; do you judge mortals fairly?2 Est-il vrai, êtres divins, que vous disiez la justice, que vous jugiez selon le droit les fils d'Adam?
3 No, you freely engage in crime; your hands dispense violence to the earth.3 Mais non! de coeur vous fabriquez le faux, de vos mains, sur terre, vous pesez l'arbitraire.
4 The wicked have been corrupt since birth; liars from the womb, they have gone astray.4 Ils sont dévoyés dès le sein, les impies, égarés dès le ventre, ceux qui disent l'erreur;
5 Their poison is like the poison of a snake, like that of a serpent stopping its ears,5 ils ont du venin comme un venin de serpent, sourds comme l'aspic qui se bouche l'oreille
6 So as not to hear the voice of the charmer who casts such cunning spells.6 de peur d'entendre la voix des enchanteurs, du charmeur expert en charmes.
7 O God, smash the teeth in their mouths; break the jaw-teeth of these lions, LORD!7 O Dieu, brise en leur bouche leurs dents, arrache les crocs des lionceaux, Yahvé.
8 Make them vanish like water flowing away; trodden down, let them wither like grass.8 Qu'ils s'écoulent comme les eaux qui s'en vont, comme l'herbe qu'on piétine, qu'ils se fanent!
9 Let them dissolve like a snail that oozes away, like an untimely birth that never sees the sun.9 Comme la limace qui s'en va fondant ou l'avorton de la femme qui ne voit pas le soleil!
10 Suddenly, like brambles or thistles, have the whirlwind snatch them away.10 Avant qu'ils ne poussent en épines comme la ronce: verte ou brûlée, que la Colère en tempêtel'emporte!
11 Then the just shall rejoice to see the vengeance and bathe their feet in the blood of the wicked.11 Joie pour le juste de voir la vengeance: il lavera ses pieds dans le sang de l'impie.
12 Then it will be said: "Truly there is a reward for the just; there is a God who is judge on earth!"12 Et l'on dira: oui, il est un fruit pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur terre.