Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 44


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For the leader. A maskil of the Korahites.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Poema.

2 O God, we have heard with our own ears; our ancestors have told us The deeds you did in their days, with your own hand in days of old:2 Oh Dios, nuestros padres nos contaron,

y por eso llegó a nuestros oídos,

la obra que hiciste antiguamente,

3 You rooted out nations to plant them, crushed peoples to make room for them.3 con tu propia mano, cuando ellos vivían.

Tú expulsaste a las naciones

para plantarlos a ellos;

y para hacerlos crecer,

destruiste a los pueblos.

4 Not with their own swords did they conquer the land, nor did their own arms bring victory; It was your right hand, your own arm, the light of your face for you favored them.4 No ocuparon la tierra con su espada

ni su brazo les obtuvo la victoria:

fue tu mano derecha y tu brazo,

fue la luz de tu rostro, porque los amabas.

5 You are my king and my God, who bestows victories on Jacob.5 Eras tú, mi Rey y mi Dios,

el que decidía las victorias de Jacob:

6 Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.6 con tu auxilio embestimos al enemigo

y en tu Nombre aplastamos al agresor.

7 Not in my bow do I trust, nor does my sword bring me victory.7 Porque yo no confiaba en mi arco

ni mi espada me dio la victoria:

8 You have brought us victory over our enemies, shamed those who hate us.8 tú nos salvaste de nuestros enemigos

y confundiste a nuestros adversarios.

9 In God we have boasted all the day long; your name we will praise forever. Selah9 Dios ha sido siempre nuestro orgullo:

damos gracias a tu Nombre eternamente.

10 But now you have rejected and disgraced us; you do not march out with our armies.10 Pero ahora nos rechazaste y humillaste:

dejaste de salir con nuestro ejército,

11 You make us retreat before the foe; those who hate us plunder us at will.11 nos hiciste retroceder ante el enemigo

y nuestros adversarios nos saquearon.

12 You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.12 Nos entregaste como ovejas al matadero

y nos dispersaste entre las naciones;

13 You sell your people for nothing; you make no profit from their sale.13 vendiste a tu pueblo por nada,

no sacaste gran provecho de su venta.

14 You make us the reproach of our neighbors, the mockery and scorn of those around us.14 Nos expusiste a la burla de nuestros vecinos,

a la risa y al escarnio de los que nos rodean;

15 You make us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.15 hiciste proverbial nuestra desgracia

y los pueblos nos hacen gestos de sarcasmo.

16 All day long my disgrace is before me; shame has covered my face16 Mi oprobio está siempre ante mí

y mi rostro se cubre de vergüenza,

17 At the sound of those who taunt and revile, at the sight of the spiteful enemy.17 por los gritos de desprecio y los insultos,

por el enemigo sediento de venganza.

18 All this has come upon us, though we have not forgotten you, nor been disloyal to your covenant.18 ¡Y todo esto nos ha sobrevenido

sin que nos hayamos olvidado de ti,

sin que hayamos traicionado tu alianza!

19 Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from your path.19 Nuestro corazón no se volvió atrás

ni nuestros pasos se desviaron de tu senda,

20 Yet you have left us crushed, desolate in a place of jackals; you have covered us with darkness.20 como para que nos aplastaras en un lugar desierto

y nos cubrieras de tinieblas.

21 If we had forgotten the name of our God, stretched out our hands to another god,21 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios

y recurrido a un dios extraño,

22 Would not God have discovered this, God who knows the secrets of the heart?22 Dios lo habría advertido,

porque él conoce los secretos más profundos.

23 For you we are slain all the day long, considered only as sheep to be slaughtered.23 Por tu causa nos dan muerte sin cesar

y nos tratan como a ovejas que van al matadero.

24 Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!24 ¡Despierta, Señor! ¿Por qué duermes?

¡Levántate, no nos rechaces para siempre!

25 Why do you hide your face; why forget our pain and misery?25 ¿Por qué ocultas tu rostro

y te olvidas de nuestra desgracia y opresión?

26 We are bowed down to the ground; our bodies are pressed to the earth.26 Estamos hundidos en el polvo,

nuestro cuerpo está pegado a la tierra.

27 Rise up, help us! Redeem us as your love demands.27 ¡Levántate, ven a socorrernos;

líbranos por tu misericordia!