Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 44


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 For the leader. A maskil of the Korahites.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Poema.
2 O God, we have heard with our own ears; our ancestors have told us The deeds you did in their days, with your own hand in days of old:2 Oh Dios, con nuestros propios oídos lo oímos,
nos lo contaron nuestros padres,
la obra que tú hiciste en sus días,
en los días antiguos,
3 You rooted out nations to plant them, crushed peoples to make room for them.3 y con tu propia mano.
Para plantarlos a ellos, expulsaste naciones,
para ensancharlos, maltrataste pueblos;
4 Not with their own swords did they conquer the land, nor did their own arms bring victory; It was your right hand, your own arm, the light of your face for you favored them.4 no por su espada conquistaron la tierra,
ni su brazo les dio la victoria,
sino que fueron tu diestra y tu brazo,
y la luz de tu rostro, porque los amabas.
5 You are my king and my God, who bestows victories on Jacob.5 Tú sólo, oh Rey mío, Dios mío,
decidías las victorias de Jacob;
6 Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.6 por ti nosotros hundíamos a nuestros adversarios,
por tu nombre pisábamos a nuestros agresores.
7 Not in my bow do I trust, nor does my sword bring me victory.7 No estaba en mi arco mi confianza,
ni mi espada me hizo vencedor;
8 You have brought us victory over our enemies, shamed those who hate us.8 que tú nos salvabas de nuestros adversarios,
tú cubrías de vergüenza a nuestros enemigos;
9 In God we have boasted all the day long; your name we will praise forever. Selah9 en Dios todo el día nos gloriábamos,
celebrando tu nombre sin cesar. Pausa.
10 But now you have rejected and disgraced us; you do not march out with our armies.10 Y con todo, nos has rechazado y confundido,
no sales ya con nuestras tropas,
11 You make us retreat before the foe; those who hate us plunder us at will.11 nos haces dar la espalda al adversario,
nuestros enemigos saquean a placer.
12 You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.12 Como ovejas de matadero nos entregas,
y en medio de los pueblos nos has desperdigado;
13 You sell your people for nothing; you make no profit from their sale.13 vendes tu pueblo sin ventaja,
y nada sacas de su precio.
14 You make us the reproach of our neighbors, the mockery and scorn of those around us.14 De nuestros vecinos nos haces la irrisión,
burla y escarnio de nuestros circundantes;
15 You make us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.15 mote nos haces entre las naciones,
meneo de cabeza entre los pueblos.
16 All day long my disgrace is before me; shame has covered my face16 Todo el día mi ignominia está ante mí,
la vergüenza cubre mi semblante,
17 At the sound of those who taunt and revile, at the sight of the spiteful enemy.17 bajo los gritos de insulto y de blasfemia,
ante la faz del odio y la venganza.
18 All this has come upon us, though we have not forgotten you, nor been disloyal to your covenant.18 Nos llegó todo esto sin haberte olvidado,
sin haber traicionado tu alianza.
19 Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from your path.19 ¡No habían vuelto atrás nuestros corazones,
ni habían dejado nuestros pasos tu sendero,
20 Yet you have left us crushed, desolate in a place of jackals; you have covered us with darkness.20 para que tú nos aplastaras en morada de chacales,
y nos cubrieras con la sombra de la muerte!
21 If we had forgotten the name of our God, stretched out our hands to another god,21 Si hubiésemos olvidado el nombre de nuestro Dios
o alzado nuestras manos hacia un dios extranjero,
22 Would not God have discovered this, God who knows the secrets of the heart?22 ¿no se habría dado cuenta Dios,
él, que del corazón conoce los secretos?
23 For you we are slain all the day long, considered only as sheep to be slaughtered.23 Pero por ti se nos mata cada día,
como ovejas de matadero se nos trata.
24 Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!24 ¡Despierta ya! ¿Por qué duermes, Señor?
¡Levántate, no rechaces para siempre!
25 Why do you hide your face; why forget our pain and misery?25 ¿Por qué ocultas tu rostro,
olvidas nuestra opresión, nuestra miseria?
26 We are bowed down to the ground; our bodies are pressed to the earth.26 Pues nuestra alma está hundida en el polvo,
pegado a la tierra nuestro vientre.
27 Rise up, help us! Redeem us as your love demands.27 ¡Alzate, ven en nuestra ayuda,
rescátanos por tu amor!