Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 2


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Why do the nations protest and the peoples grumble in vain?1 Miért dühöngenek a nemzetek, terveznek hiúságokat a népek?
2 Kings on earth rise up and princes plot together against the LORD and his anointed:2 Fölkelnek a föld királyai, egybegyűlnek mind a fejedelmek az Úr ellen, s az ő Fölkentje ellen:
3 "Let us break their shackles and cast off their chains!"3 »Szakítsuk széjjel láncukat, igájukat rázzuk le magunkról!«
4 The one enthroned in heaven laughs; the Lord derides them,4 A mennyekben lakó kineveti őket, az Úr kigúnyolja őket.
5 Then speaks to them in anger, terrifies them in wrath:5 Haragjában így szól majd hozzájuk, bosszúságában szétzavarja őket:
6 "I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."6 »Fölkentem királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!«
7 I will proclaim the decree of the LORD, who said to me, "You are my son; today I am your father.7 Hirdetem az Úr rendeletét. Mert így szólt hozzám az Úr: »Fiam vagy te, a mai napon nemzettelek téged.
8 Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth.8 Kérd tőlem, és odaadom neked a nemzeteket örökségedül, s osztályrészedül a föld határait.
9 With an iron rod you shall shepherd them, like a clay pot you will shatter them."9 Kormányozd őket vasvesszővel, cserépedényként törd össze őket.«
10 And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth.10 Nos hát, királyok, okuljatok, tanuljatok, ti földi bírák!
11 Serve the LORD with fear; with trembling bow down in homage, Lest God be angry and you perish from the way in a sudden blaze of anger. Happy are all who take refuge in God!11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, ujjongjatok előtte remegve.
12 Tanuljatok fegyelmet, hogy fel ne gerjedjen az Úr haragja, s az igaz útról el ne vesszetek, amikor haragja hirtelen fellobban. Boldogok mindazok, akik benne bíznak!