Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 109


font
NEW AMERICAN BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 For the leader. A psalm of David.1 Unto the end, a psalm for David.
2 O God, whom I praise, do not be silent, for wicked and treacherous mouths attack me. They speak against me with lying tongues;2 O God, be not thou silent in thy praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.
3 with hateful words they surround me, attacking me without cause.3 They have spoken against with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.
4 In return for my love they slander me, even though I prayed for them.4 Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.
5 They repay me evil for good, hatred for my love. My enemies say of me:5 And they repaid me evil for good: and hatred for my love.
6 "Find a lying witness, an accuser to stand by his right hand,6 Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.
7 That he may be judged and found guilty, that his plea may be in vain.7 When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.
8 May his days be few; may another take his office.8 May his days be few: and his bishopric let another take.
9 May his children be fatherless, his wife, a widow.9 May his children be fatherless, and his wife a widow.
10 May his children be vagrant beggars, driven from their hovels.10 Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.
11 May the usurer snare all he owns, strangers plunder all he earns.11 May the userer search all his substance: and let strangers plunder his labours.
12 May no one treat him kindly or pity his fatherless children.12 May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.
13 May his posterity be destroyed, his name cease in the next generation.13 May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.
14 May the LORD remember his fathers' guilt; his mother's sin not be canceled.14 May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.
15 May their guilt be always before the LORD, till their memory is banished from the earth,15 May they be before the lord continually, and let the memory of them perish from the earth:
16 For he did not remember to show kindness, but hounded the wretched poor and brought death to the brokenhearted.16 because he remembered not to show mercy,
17 He loved cursing; may it come upon him; he hated blessing; may none come to him.17 But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.
18 May cursing clothe him like a robe; may it enter his belly like water, seep into his bones like oil.18 And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.
19 May it be near as the clothes he wears, as the belt always around him."19 May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.
20 May the LORD bring all this upon my accusers, upon those who speak evil against me.20 This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.
21 But you, LORD, my God, deal kindly with me for your name's sake; in your great mercy rescue me.21 But thou, O Lord, do with for thy names sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me.
22 For I am sorely in need; my heart is pierced within me.22 for I am poor and needy, and my heart is troubled within me.
23 Like a lengthening shadow I near my end, all but swept away like the locust.23 I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
24 My knees totter from fasting; my flesh has wasted away.24 My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.
25 I have become a mockery to them; when they see me, they shake their heads.25 And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads,
26 Help me, LORD, my God; save me in your kindness.26 Help me, O Lord my God; save me according to thy mercy.
27 Make them know this is your hand, that you, LORD, have acted.27 And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.
28 Though they curse, may you bless; shame my foes, that your servant may rejoice.28 They will curse and thou will bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.
29 Clothe my accusers with disgrace; make them wear shame like a mantle.29 Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with the their confusion as with a double cloak.
30 I will give fervent thanks to the LORD; before all I will praise my God.30 I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.
31 For God stands at the right hand of the poor to defend them against unjust accusers.31 Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors