Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 7


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Is not man's life on earth a drudgery? Are not his days those of a hireling?1 أليس جهاد للانسان على الارض وكايام الاجير ايامه.
2 He is a slave who longs for the shade, a hireling who waits for his wages.2 كما يتشوّق العبد الى الظل وكما يترجّى الاجير اجرته
3 So I have been assigned months of misery, and troubled nights have been told off for me.3 هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي.
4 If in bed I say, "When shall I arise?" then the night drags on; I am filled with restlessness until the dawn.4 اذا اضطجعت اقول متى اقوم. الليل يطول واشبع قلقا حتى الصبح.
5 My flesh is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers;5 لبس لحمي الدود مع مدر التراب. جلدي كرش وساخ.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle; they come to an end without hope.6 ايامي اسرع من الوشيعة وتنتهي بغير رجاء
7 Remember that my life is like the wind; I shall not see happiness again.7 اذكر ان حياتي انما هي ريح وعيني لا تعود ترى خيرا.
8 The eye that now sees me shall no more behold me; as you look at me, I shall be gone.8 لا تراني عين ناظري. عيناك عليّ ولست انا.
9 As a cloud dissolves and vanishes, so he who goes down to the nether world shall come up no more.9 السحاب يضمحل ويزول. هكذا الذي ينزل الى الهاوية لا يصعد.
10 He shall not again return to his house; his place shall know him no more.10 لا يرجع بعد الى بيته ولا يعرفه مكانه بعد.
11 My own utterance I will not restrain; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.11 انا ايضا لا امنع فمي. اتكلم بضيق روحي. اشكو بمرارة نفسي.
12 Am I the sea, or a monster of the deep, that you place a watch over me? Why have you set me up as an object of attack; or why should I be a target for you?12 أبحر انا ام تنين حتى جعلت عليّ حارسا.
13 When I say, "My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,"13 ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي
14 Then you affright me with dreams and with visions terrify me,14 تريعني بالاحلام وترهبني برؤى
15 So that I should prefer choking and death rather than my pains.15 فاختارت نفسي الخنق الموت على عظامي هذه.
16 I waste away: I cannot live forever; let me alone, for my days are but a breath.16 قد ذبت. لا الى الابد احيا. كف عني لان ايامي نفخة.
17 What is man, that you make much of him, or pay him any heed?17 ما هو الانسان حتى تعتبره وحتى تضع عليه قلبك
18 You observe him with each new day and try him at every moment!18 وتتعهّده كل صباح وكل لحظة تمتحنه.
19 How long will it be before you look away from me, and let me alone long enough to swallow my spittle?19 حتى متى لا تلتفت عني ولا ترخيني ريثما ابلع ريقي.
20 Though I have sinned, what can I do to you, O watcher of men?20 أأخطأت. ماذا افعل لك يا رقيب الناس. لماذا جعلتني عاثورا لنفسك حتى اكون على نفسي حملا.
21 Why do you not pardon my offense, or take away my guilt? For soon I shall lie down in the dust; and should you seek me I shall then be gone.21 ولماذا لا تغفر ذنبي ولا تزيل اثمي لاني الآن اضطجع في التراب. تطلبني فلا اكون