Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 7


font
NEW AMERICAN BIBLEKING JAMES BIBLE
1 Is not man's life on earth a drudgery? Are not his days those of a hireling?1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
2 He is a slave who longs for the shade, a hireling who waits for his wages.2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
3 So I have been assigned months of misery, and troubled nights have been told off for me.3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 If in bed I say, "When shall I arise?" then the night drags on; I am filled with restlessness until the dawn.4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers;5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle; they come to an end without hope.6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 Remember that my life is like the wind; I shall not see happiness again.7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye that now sees me shall no more behold me; as you look at me, I shall be gone.8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As a cloud dissolves and vanishes, so he who goes down to the nether world shall come up no more.9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10 He shall not again return to his house; his place shall know him no more.10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 My own utterance I will not restrain; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or a monster of the deep, that you place a watch over me? Why have you set me up as an object of attack; or why should I be a target for you?12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13 When I say, "My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,"13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 Then you affright me with dreams and with visions terrify me,14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that I should prefer choking and death rather than my pains.15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I waste away: I cannot live forever; let me alone, for my days are but a breath.16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that you make much of him, or pay him any heed?17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 You observe him with each new day and try him at every moment!18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long will it be before you look away from me, and let me alone long enough to swallow my spittle?19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 Though I have sinned, what can I do to you, O watcher of men?20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 Why do you not pardon my offense, or take away my guilt? For soon I shall lie down in the dust; and should you seek me I shall then be gone.21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.