Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Job 36


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Elihu proceeded further and said:1 Eliu proseguì dicendo:
2 Wait yet a little and I will instruct you, for there are still words to be said on God's behalf.2 "Aspetta un poco e ti istruirò, perché ci sono altre cose da dire in difesa di Dio.
3 I will bring my knowledge from afar, and to my Maker I will accord the right.3 Attingerò la mia scienza da lontano, per rendere giustizia a colui che mi ha creato.
4 For indeed, my theme cannot fail me: the one perfect in knowledge I set before you.4 Certo, le mie parole non sono menzognere, un sapiente consumato parla con te.
5 Behold, God rejects the obstinate in heart; he preserves not the life of the wicked.5 Ecco, Dio è grande e non si ritrae, è potente per la fermezza delle sue decisioni.
6 He withholds not the just man's rights, but grants vindication to the oppressed,6 Non lascia vivere il malvagio e rende giustizia ai poveri.
7 And with kings upon thrones he sets them, exalted forever.7 Non distoglie dai giusti i suoi occhi, li fa sedere sul trono insieme ai re e li esalta per sempre.
8 Or if they are bound with fetters and held fast by bonds of affliction,8 Ma se vengono legati in catene e sono stretti con corde di afflizione,
9 Then he makes known to them what they have done and their sins of boastful pride.9 fa loro conoscere le opere loro e le loro infedeltà, perché insuperbirono.
10 He opens their ears to correction and exhorts them to turn back from evil.10 Apre loro gli orecchi per la correzione e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 If they obey and serve him, they spend their days in prosperity, their years in happiness.11 Se ascoltano e si sottomettono, finiranno i loro giorni nel benessere ed i loro anni nelle delizie.
12 But if they obey not, they perish; they die for lack of knowledge.12 Ma se non ascoltano, periranno di spada; spireranno senza rendersene conto.
13 The impious in heart lay up anger for themselves; they cry not for help when he enchains them;13 I perversi di cuore accumulano ira, non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene.
14 Therefore they expire in youth, and perish among the reprobate.14 Pèrdono la vita in piena gioventù e la loro esistenza tra gli ieroduli.
15 But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.15 Ma egli salva il povero mediante l'afflizione e gli schiude l'udito mediante la sofferenza.
16 Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia; avrai in cambio un luogo ampio e aperto, e la tavola che ti sarà servita sarà colma di vivande grasse.
17 Ma se tu incorri in un verdetto di condanna, verdetto e giudizio vinceranno.
18 La collera non ti trascini all'imprudenza, non ti seduca l'abbondanza del riscatto.
19 Varrà forse davanti a lui la tua implorazione nell'angustia, o tutte le risorse della tua forza?
20 20 Non sospirare a quella notte, quando i popoli vanno al loro luogo!
21 Take heed, turn not to evil; for you have preferred carousal to affliction.21 Bada di non volgerti all'iniquità, perché per questo sei stato provato dall'afflizione.
22 Behold, God is sublime in his power. What teacher is there like him?22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; quale maestro lo può uguagliare?
23 Who prescribes for him his conduct, or who can say, "You have done wrong"?23 Chi può indicargli il cammino, e chi può dirgli: "Hai commesso ingiustizia"?
24 Remember, you should extol his work, which men have praised in song.24 Ricòrdati di celebrare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 All men contemplate it; man beholds it from afar.25 Tutti gli uomini la ammirano, i mortali la contemplano da lontano.
26 Lo, God is great beyond our knowledge; the number of his years is past searching out.26 Sì, Dio è grande, anche se non lo riconosciamo; il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 He holds in check the waterdrops that filter in rain through his mists,27 Egli attira le gocce d'acqua, che si condensano in vapore per la pioggia,
28 Till the skies run with them and the showers rain down on mankind.28 che le nubi riverseranno, grondando sugli uomini in gran quantità.
29 Chi può calcolare l'estensione delle nubi, l'alta posizione della sua tenda?
30 Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.30 Ecco, come si spande la sua luce, con essa ricopre la profondità del mare.
31 For by these he nourishes the nations, and gives them food in abundance.31 In tal modo sostenta i popoli, e dà loro il cibo in abbondanza.
32 In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.32 Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 His thunder speaks for him and incites the fury of the storm.33 Il suo tuono lo annuncia, attira l'ira contro l'iniquità.