Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 36


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Elihu proceeded further and said:1 Eliu continuò a dire:
2 Wait yet a little and I will instruct you, for there are still words to be said on God's behalf.2 «Abbi un po’ di pazienza e io ti istruirò,
perché c’è altro da dire in difesa di Dio.
3 I will bring my knowledge from afar, and to my Maker I will accord the right.3 Prenderò da lontano il mio sapere
e renderò giustizia al mio creatore.
4 For indeed, my theme cannot fail me: the one perfect in knowledge I set before you.4 Non è certo menzogna il mio parlare:
è qui con te un uomo dalla scienza perfetta.
5 Behold, God rejects the obstinate in heart; he preserves not the life of the wicked.5 Ecco, Dio è grande e non disprezza nessuno,
egli è grande per la fermezza delle sue decisioni.
6 He withholds not the just man's rights, but grants vindication to the oppressed,6 Non lascia vivere l’iniquo
e rende giustizia ai miseri.
7 And with kings upon thrones he sets them, exalted forever.7 Non stacca gli occhi dai giusti,
li fa sedere sui troni dei re
e li esalta per sempre.
8 Or if they are bound with fetters and held fast by bonds of affliction,8 Se sono avvinti in catene,
o sono stretti dai lacci dell’afflizione,
9 Then he makes known to them what they have done and their sins of boastful pride.9 Dio mostra loro gli errori e i misfatti
che hanno commesso per orgoglio.
10 He opens their ears to correction and exhorts them to turn back from evil.10 Apre loro gli orecchi alla correzione
e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 If they obey and serve him, they spend their days in prosperity, their years in happiness.11 Se ascoltano e si sottomettono,
termineranno i loro giorni nel benessere
e i loro anni fra le delizie.
12 But if they obey not, they perish; they die for lack of knowledge.12 Ma se non ascoltano,
passeranno attraverso il canale infernale
e spireranno senza rendersene conto.
13 The impious in heart lay up anger for themselves; they cry not for help when he enchains them;13 I perversi di cuore si abbandonano all’ira,
non invocano aiuto, quando Dio li incatena.
14 Therefore they expire in youth, and perish among the reprobate.14 Si spegne in gioventù la loro vita,
la loro esistenza come quella dei prostituti.
15 But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.15 Ma Dio libera il povero mediante l'afflizione,
e con la sofferenza gli apre l’orecchio.
16 Egli trarrà anche te dalle fauci dell’angustia
verso un luogo spazioso, non ristretto,
e la tua tavola sarà colma di cibi succulenti.
17 Ma se di giudizio iniquo sei pieno,
giudizio e condanna ti seguiranno.
18 Fa’ che l’ira non ti spinga allo scherno,
e che il prezzo eccessivo del riscatto non ti faccia deviare.
19 Varrà forse davanti a lui il tuo grido d’aiuto nell’angustia
o tutte le tue risorse di energia?
20 20 Non desiderare che venga quella notte
nella quale i popoli sono sradicati dalla loro sede.
21 Take heed, turn not to evil; for you have preferred carousal to affliction.21 Bada di non volgerti all’iniquità,
poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
22 Behold, God is sublime in his power. What teacher is there like him?22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza;
quale maestro è come lui?
23 Who prescribes for him his conduct, or who can say, "You have done wrong"?23 Chi mai gli ha imposto il suo modo d’agire
o chi mai ha potuto dirgli: “Hai agito male?”.
24 Remember, you should extol his work, which men have praised in song.24 Ricòrdati di lodarlo per le sue opere,
che l’umanità ha cantato.
25 All men contemplate it; man beholds it from afar.25 Tutti le contemplano,
i mortali le ammirano da lontano.
26 Lo, God is great beyond our knowledge; the number of his years is past searching out.26 Ecco, Dio è così grande che non lo comprendiamo,
è incalcolabile il numero dei suoi anni.
27 He holds in check the waterdrops that filter in rain through his mists,27 Egli attrae in alto le gocce d’acqua
e scioglie in pioggia i suoi vapori
28 Till the skies run with them and the showers rain down on mankind.28 che le nubi rovesciano,
grondano sull’uomo in quantità.
29 Chi può calcolare la distesa delle nubi
e i fragori della sua dimora?
30 Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.30 Ecco, egli vi diffonde la sua luce
e ricopre le profondità del mare.
31 For by these he nourishes the nations, and gives them food in abundance.31 In tal modo alimenta i popoli
e offre loro cibo in abbondanza.
32 In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.32 Con le mani afferra la folgore
e la scaglia contro il bersaglio.
33 His thunder speaks for him and incites the fury of the storm.33 Il suo fragore lo annuncia,
la sua ira si accende contro l’iniquità.