Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 11


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 And Zophar the Naamathite spoke out and said:1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
2 Should not the man of many words be answered, or must the garrulous man necessarily be right?2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
3 Shall your babblings keep men silent, and shall you deride and no one give rebuke?3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
4 Shall you say: "My teaching is pure, and I am clean in your sight"?4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
5 But oh, that God would speak, and open his lips against you,5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
6 And tell you that the secrets of wisdom are twice as effective: So you might learn that God will make you answer for your guilt.6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
7 Can you penetrate the designs of God? Dare you vie with the perfection of the Almighty?7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
8 It is higher than the heavens; what can you do? It is deeper than the nether world; what can you know?8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
9 It is longer than the earth in measure, and broader than the sea.9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
10 If he seize and imprison or call to judgment, who then can say him nay?10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
11 For he knows the worthlessness of men and sees iniquity; will he then ignore it?11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
12 Will empty man then gain understanding, and the wild jackass be made docile?12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
13 If you set your heart aright and stretch out your hands toward him,13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
14 If you remove all iniquity from your conduct, and let not injustice dwell in your tent,14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
15 Surely then you may lift up your face in innocence; you may stand firm and unafraid.15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
16 For then you shall forget your misery, or recall it like waters that have ebbed away.16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
17 Then your life shall be brighter than the noonday; its gloom shall become as the morning,17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
18 And you shall be secure, because there is hope; you shall look round you and lie down in safety,18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
19 and you shall take your rest with none to disturb. Many shall entreat your favor,19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
20 but the wicked, looking on, shall be consumed with envy. Escape shall be cut off from them, they shall wait to expire.20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس