Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 11


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 And Zophar the Naamathite spoke out and said:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 Should not the man of many words be answered, or must the garrulous man necessarily be right?2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק
3 Shall your babblings keep men silent, and shall you deride and no one give rebuke?3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
4 Shall you say: "My teaching is pure, and I am clean in your sight"?4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
5 But oh, that God would speak, and open his lips against you,5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
6 And tell you that the secrets of wisdom are twice as effective: So you might learn that God will make you answer for your guilt.6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך
7 Can you penetrate the designs of God? Dare you vie with the perfection of the Almighty?7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא
8 It is higher than the heavens; what can you do? It is deeper than the nether world; what can you know?8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע
9 It is longer than the earth in measure, and broader than the sea.9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים
10 If he seize and imprison or call to judgment, who then can say him nay?10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
11 For he knows the worthlessness of men and sees iniquity; will he then ignore it?11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן
12 Will empty man then gain understanding, and the wild jackass be made docile?12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד
13 If you set your heart aright and stretch out your hands toward him,13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך
14 If you remove all iniquity from your conduct, and let not injustice dwell in your tent,14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה
15 Surely then you may lift up your face in innocence; you may stand firm and unafraid.15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא
16 For then you shall forget your misery, or recall it like waters that have ebbed away.16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר
17 Then your life shall be brighter than the noonday; its gloom shall become as the morning,17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה
18 And you shall be secure, because there is hope; you shall look round you and lie down in safety,18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב
19 and you shall take your rest with none to disturb. Many shall entreat your favor,19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
20 but the wicked, looking on, shall be consumed with envy. Escape shall be cut off from them, they shall wait to expire.20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש