Isaiah (ישעיה) - Isaia 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך | 1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David. |
2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds. |
3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High. |
4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you. |
5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly. |
6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה | 6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time |
7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished. |
8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment. |
9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness. |
10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה | 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble. |
11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD. |
12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים | 12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations! |
13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted. |
14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך | 14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death. |
15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם | 15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion. |
16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught. |
17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים | 17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah |
18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד | 18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God. |
19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך | 19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade. |
20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה | 20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence. |
21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah |