Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך1 Du maître de chant. Sur hautbois et harpe. Psaume de David.
2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון2 Je te rends grâce, Yahvé, de tout mon coeur, j'énonce toutes tes merveilles,
3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך3 j'exulte et me réjouis en toi, je joue pour ton nom, Très-Haut.
4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק4 Mes ennemis retournent en arrière, ils fléchissent, ils périssent devant ta face,
5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד5 quand tu m'as rendu sentence et jugement, siégeant sur le trône en juste juge.
6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה6 Tu as maté les païens, fait périr l'impie, effacé leur nom pour toujours et à jamais;
7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו7 l'ennemi est achevé, ruines sans fin, tu as renversé des villes, et leur souvenir a péri. Voici,
8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים8 Yahvé siège pour toujours, il affermit pour le jugement son trône;
9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה9 lui, il jugera le monde avec justice, prononcera sur les nations avec droiture.
10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה10 Que Yahvé soit un lieu fort pour l'opprimé, un lieu fort aux temps de détresse!
11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו11 En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent,Yahvé.
12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים12 Jouez pour Yahvé, l'habitant de Sion, racontez parmi les peuples ses hauts faits!
13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות13 Lui qui s'enquiert du sang se souvient d'eux, il n'oublie pas le cri des malheureux.
14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך14 Pitié pour moi, Yahvé, vois mon malheur, tu me fais remonter des portes de la mort,
15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם15 que j'énonce toute ta louange aux portes de la fille de Sion, joyeux de ton salut.
16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה16 Les païens ont croulé dans la fosse qu'ils ont faite, au filet qu'ils ont tendu, leur pied s'est pris.
17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים17 Yahvé s'est fait connaître, il a rendu le jugement, il a lié l'impie dans l'ouvrage de ses mains.
18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד18 Que les impies retournent au shéol, tous ces païens qui oublient Dieu!
19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך19 Car le pauvre n'est pas oublié jusqu'à la fin, l'espoir des malheureux ne périt pas à jamais.
20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה20 Dresse-toi, Yahvé, que l'homme ne triomphe, qu'ils soient jugés, les païens, devant ta face!
21 Jette, Yahvé, sur eux l'épouvante, qu'ils connaissent, les païens, qu'ils sont hommes!