Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך1 Au maître de chant. Sur l’air “mort au fils…”. Psaume de David.
2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון2 Je veux te louer, Seigneur, de toute mon âme, je veux redire toutes tes merveilles.
3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך3 Je veux me réjouir et que ma joie éclate pour toi, je fêterai ton nom, ô Très-Haut.
4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק4 Car l’ennemi recule, il chancelle puis il tombe devant toi,
5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד5 quand tu juges et te prononces en ma faveur depuis ton trône où tu sièges, ô juste juge.
6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה6 Tu as maté les païens, fait périr les méchants; tu as effacé leurs noms pour toujours.
7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו7 L’ennemi est achevé, ruiné à jamais, ses villes déracinées: on n’en parlera plus.
8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים8 Voici que le Seigneur règne et c’est pour toujours, son trône est là, il va juger.
9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה9 Il jugera le monde avec justice, il fera avec droiture le procès des nations.
10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה10 Que le Seigneur soit à l’opprimé son refuge, son lieu fort dans les temps de détresse.
11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו11 En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, car tu n’oublies pas, Seigneur, ceux qui te cherchent.
12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים12 Jouez pour le Seigneur qui habite en Sion, racontez ses exploits parmi les païens.
13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות13 Car il fait rendre compte, il n’oublie pas le sang ni les cris des malheureux.
14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך14 Aie pitié de moi, Seigneur, vois comme on me maltraite, redonne-moi la vie quand je suis presque mort,
15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם15 et je dirai toutes tes louanges aux portes et sur les places de notre chère Sion.
16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה16 Les païens sont tombés dans la fosse qu’ils ont faite, leur pied s’est pris au filet qu’ils avaient caché.
17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים17 Le Seigneur s’est montré, il a rendu justice, le méchant s’est trouvé pris dans ses propres méfaits.
18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד18 Que les méchants retournent dessous terre, tous ces païens qui oublient Dieu.
19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך19 Car le pauvre n’est pas oublié jusqu’à la fin, l’espoir des humbles ne sera pas sans fin déçu.
20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה20 Lève-toi, Seigneur, les hommes seraient-ils plus forts? Que les nations soient jugées en ta présence.
21 Impose-leur ta crainte, Seigneur, que ces païens sachent qu’ils ne sont que des hommes.