Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 9


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.