Isaiah (ישעיה) - Isaia 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני | 1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. |
2 שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום | 2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. |
3 יום אירא אני אליך אבטח | 3 When I am afraid, I put my trust in you, |
4 באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי | 4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? |
5 כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע | 5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, |
6 יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. |
7 על און פלט למו באף עמים הורד אלהים | 7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. |
8 נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. |
9 אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי | 9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. |
10 באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, |
11 באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי | 11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? |
12 עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, |
13 כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים | 13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. |