Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára. |
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. | 2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura! |
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. | 3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után. |
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. | 4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem! |
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. | 5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké! |
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. | 6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül. |
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. | 7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti. |
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. | 8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon. |
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. | 9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene! |
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. | 10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára! |
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. | 11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni. |
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. | 12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr, |
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik! |