Psalms 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. | 1 مزمور لآساف. انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب. |
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. | 2 اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي. |
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. | 3 لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار. |
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm. | 4 لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين. |
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men. | 5 ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون. |
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. | 6 لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم. |
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. | 7 جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب. |
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. | 8 يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون. |
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. | 9 جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض. |
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. | 10 لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم. |
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? | 11 وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة. |
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. | 12 هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة |
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. | 13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي. |
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. | 14 وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح. |
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. | 15 لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك. |
16 When I thought to know this, it was too painful for me; | 16 فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ. |
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. | 17 حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم. |
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. | 18 حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار. |
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. | 19 كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي. |
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. | 20 كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم |
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. | 21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ. |
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. | 22 وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك. |
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. | 23 ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى. |
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. | 24 برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني. |
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. | 25 من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض. |
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. | 26 قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر. |
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. | 27 لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك. |
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. | 28 اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك |